| Aquele estranho pôs todos uns contra os outros. | Open Subtitles | ذلك الغريبِ حَصلَ على كُلّ شخصِ يريد, على كُلّ شخصِ |
| Aquele estranho tomou conta do meu hotel... e atirou com gente boa, honesta, decente, para o meio da noite. | Open Subtitles | ذلك الغريبِ سيطرَ على فندقِي ورَمى القوم المُحْتَرمون خارج إلى الليلِ |
| Aquele estranho atirou-nos uns contra os outros. | Open Subtitles | ذلك الغريبِ حَصلَ على كُلّ شخصِ في حناجرِ بعضهم البعضِ |
| Sai a cada pôr-do-Sol para caçar o estranho animal branco que lhe escapou. | Open Subtitles | يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه |
| Estou à procura de pistas de quem é o responsável pelo estranho comportamento dos alunos. | Open Subtitles | أنا أبْحثُ عن الإشاراتِ بالنسبة للذي وراء سلوكَ الطّلابِ الغريبِ. |
| O Victor não estava de pé, perto do sofá a lutar com um estranho. | Open Subtitles | زوجكَ ما كَانَ طليق في جبهة الأريكةِ مكافح مَع بَعْض الغريبِ. |
| Tinha deixado aquele estranho foder-me. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَتْركُ ذلك الغريبِ يُمارسُ الجنس معي. |
| Parece-me estranho tomar cá os medicamentos enquanto estou a trabalhar noutro lado. | Open Subtitles | من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر |
| Devo dizer que é estranho vê-la aqui em Washington. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ الإعترافَ بأنَّه لمن الغريبِ فعلاً, رؤيتُكـِ هنا في العاصمة |
| É assim tão estranho? | Open Subtitles | هَلْ ذلك الغريبِ جداً؟ |
| estranho ver o Archie naquela mesa. | Open Subtitles | من الغريبِ رؤيةُ (آرتشي) على تلكَ الطاولة |
| Até agora, todas as pessoas que conheci neste lugar estranho sofrem das mais férteis ilusões. | Open Subtitles | حتى الآن، كُلّ شخص إجتمعتُ به في هذا المكانِ الغريبِ يَعاني، من أكثر الأوهام تنميقًا... ، |