"الفائتة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passado
        
    • última
        
    • passada
        
    • Ontem
        
    • últimas
        
    Passaste o ano passado a tentar arrastar-me contigo. Agora, ela? Open Subtitles أمضيت السنة الفائتة تحاولين جرّي معك للحضيض، والآن هي؟
    Quando o ano passado um zombie gigante entrou em minha casa. Open Subtitles حصلت عليها عندما اقتحم زومبي ضخم منزلي في السنة الفائتة
    Que, da última vez, não fiz um bom trabalho, ou assim. Open Subtitles وكأنّني لم أقم بعملي على أكمل وجه في المرة الفائتة
    Na última vez só quiseste gritar, berrar e acusar-me... Open Subtitles لأنه في المرة الفائتة, كل ما رغبت في عمله هو الصراخ و اتهامي .. ـ
    O teu amigo esteve no carro na noite passada? Open Subtitles هل كان صديقك معك بالسيارة بالليلة الفائتة ؟
    Sim, gostei de te pedrar a pedra na noite passada. Open Subtitles نعم لقد استمتعت كثيرا وانا اعتلي حجركِ الليلة الفائتة
    por que te trancafiou com a chave Ontem à noite? Open Subtitles لماذا قمتِ باقفال باب غرفتك في الليلة الفائتة ؟
    Multidões fornece diferentes análises estatísticas da população de sentimentos nas últimas horas. TED الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة.
    Mas para mim, no passado, passei os últimos 20 anos a estudar o comportamento humano duma maneira muito pouco ortodoxa: sendo carteirista. TED لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال
    Esta é uma foto maravilhosa de um dos meus salvadores, que Andy e eu tirámos no ano passado. TED هنا صورة مذهلة لأحد فريق الانقاذ انا واندي التقطناها السنة الفائتة
    Comprei esse barco. Instalei a piscina no ano passado. Só falta o carro novo. Open Subtitles حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة
    No ano passado, acertaram-me no olho. Open Subtitles أنظر, لقد إرتطمت بواحدة مثل هذه السنة الفائتة
    E então, no ano passado, ela sai de casa e tem um caso com o professor de Humanidades. Open Subtitles وفي السنة الفائتة كانت بمشلكة وكانت لديها علاقة جنسية مع بروفسور العلوم الأنسانية
    Não, ficamos com o pior de todos o ano passado... e também estava grávida naquela época. Open Subtitles لا , لقد حصلنا على السيئة السنة الفائتة و كنت حبلى حينها أيضاً
    Não pensei que o fizesses depois do que aconteceu... na última vez que tivemos um encontro. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستفعل بعد ماحصل المره الفائتة عندما تواعدنا
    Só não lhe digas que o guião é uma merda como da última vez. Open Subtitles لا تخبره أن السيناريو فاشل كالمرة الفائتة
    Acho que vou pedir o mesmo da última vez. Open Subtitles أظنُّ أني سأطلب نفس طلبي المرّة الفائتة. ما كان يسمّى ذلك ؟
    Ouvi dizer que se embebedaram a noite passada, não foi? Open Subtitles سمعت أن ليلتكم الفائتة لم تمض على خير, صحيح؟
    Verifiquem todas as chamadas em serviço da noite passada. Open Subtitles وتحققوا من كل مكالمة وردت في الليلة الفائتة
    Não estou a brincar. Ele foi apanhado a noite passada. Open Subtitles أنا لا ألعب أية ألاعيب لقد حجزه الليلة الفائتة
    Como estava a dizer, Ontem à noite deviam lá ter ido. Open Subtitles كما قلت لكم لو كنتم متواجدين الليلة الفائتة لتمتعتم كثيرا
    Ontem à noite, o Jeffrey disse uma piada muito machista. Open Subtitles الليلة الفائتة في العمل أخبر جيفري طرفة عن النساء.
    o máximo ganho em televisão, ou perder tudo o que ganhou nas últimas 8 semanas. Open Subtitles إمّا أن يربح 100 ألف دولار أكبر جائزة نقدية في تاريخ التلفاز أو يخسر كلّ شيءٍ قد ربحه في الـ 8 أسابيع الفائتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more