| Sempre existe a chance de alguém pagar a conta | Open Subtitles | لكن دائما سنجد الفرصة لنجد شخص يدفع الفاتورة |
| Não compreendo esta conta. Parece que estão a cobrar duas vezes. | Open Subtitles | لا أفهم هذه الفاتورة يبدو أنني شحنت هذه السلعة مرتين |
| Só comi sopa. Não sei porque havemos de dividir a conta. | Open Subtitles | لقد طلبتُ حساءً فقط لا أرى لماذا نتقاسم الفاتورة بالنصف |
| E pintado com verniz. Está tudo detalhado nesta factura. | Open Subtitles | والطلاء واللك المصفى كل شيء مدون بهذه الفاتورة |
| Por isso, levamos este voto encriptado para casa como um recibo. | TED | لذا يمكنك أخذ الصوت المشفّر معك إلى البيت مثل الفاتورة. |
| Não, Mary, a conta. Gostaria de ficar, mas não posso. | Open Subtitles | لا ماري اريد الفاتورة أود البقاء لكني لا أستطيع |
| Não. O doutor manda-me a conta de vez em quando. | Open Subtitles | كلا ، إن الطبيب سيرسل لى الفاتورة إلى منزلى |
| - Pede a conta. Eu vou buscar o carro. | Open Subtitles | أنت سدّد الفاتورة ، أنا سأذهب إلى السيارة |
| Compra um bife para este vira-latas e manda-me a conta. | Open Subtitles | إشتري لذلك الكلب شريحة لحم بقر وأرسل لي الفاتورة |
| Sabes quantas vezes ficámos sem luz na minha casa, quantas vezes o meu pai não pôde pagar a porcaria da conta? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة يتقطع الضوء في منزلي، كم مرة لم يستطع أبي تحمل نفقة دفع تلك الفاتورة الغبيرة؟ |
| Que tal tu e eu dividirmos a conta desta vez? | Open Subtitles | ما رأيكنّ بأن نقسم الفاتورة بيني وبينها هذه المرة؟ |
| Mas, como qualquer restaurante, tem que pagar a conta primeiro. | Open Subtitles | لكن، ومثل أي مطعم لابد من دفع الفاتورة أولاً |
| Diga aos seus líderes que irei acrescentar isso à conta. | Open Subtitles | أخبر قيادتك أنني سوف أضيف تكلفة ذلك على الفاتورة |
| Um jantar de equipa, em que se juntam diferentes gerações e não partilham as mesmas premissas sobre a etiqueta do telefone: o primeiro a olhar para o telemóvel paga a conta. | TED | وعليه، فإن جلسة غداء لفريق عملٍ، حيث تجتمع أجيالٌ مختلفةٌ ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف: مَن يستخدم الهاتف أولًا هو مَنْ سيدفع الفاتورة. |
| Eles põem na minha conta, e eu rasgo-a. Muito conveniente. | Open Subtitles | يضيفونها على الفاتورة وأنا أقطع الفاتورة. |
| Disse-lhe para tomar conta do caso, mas para me manter anónimo. | Open Subtitles | قلت له أن يهتم بكل شيء ، أرسل لي الفاتورة ، حافظ على أسمي مجهولاً. |
| Antes de saírem, há o pequeno pormenor da conta. | Open Subtitles | قبل أن تذهبوا،، أيّها السادة ادفعوا قيمة هذه الفاتورة |
| Não quero que apareça aqui a polícia porque o teu pai viu o nosso número na factura telefónica. Lamento, querida. | Open Subtitles | آخر شيء أحتاجه هو أن يأتي شرطي إلى هنا لأن رقمنا على الفاتورة أنا آسف عزيزتي |
| Esta factura está assinada por si. | Open Subtitles | هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها من قبلك |
| O recibo e o cadáver foram encontrados na mala do Guerrero. | Open Subtitles | الفاتورة والجثة على حد سواء وجدت في صندوق سيارة غيريرو |
| Tenho três grandes empresários só na área de Syracuse que serão destruídos por esta lei. | Open Subtitles | بمنطقة سيركيوس وحدها والذين سيقتلوا بتلك الفاتورة. |
| Posso vender aquela terra que o Bill me deixou. | Open Subtitles | استطيع ان ابيع ذلك الجزء من الارض الذي تلك الفاتورة تركتها لي |
| É puramente profissional. Garanto que receberás a fatura. | Open Subtitles | كله بنطاق العمل سأحرص على أن تصلك الفاتورة |
| Nós pagamos as contas ao fim do mês, mas quem realmente vai pagar as contas serão os nossos netos. | TED | نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا. |
| - Este projecto de lei ia a votação. | Open Subtitles | هذه الفاتورة كانت ستصوّت في مجلس الشيوخ. |