"الفتوحات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conquistas
        
    • conquista
        
    Ele sonhava em adquirir terras, riquezas e poder através de conquistas militares. TED فقد حلم بالاستيلاء على الأرض، وخيراتها وطاقاتها من خلال الفتوحات العسكرية.
    Depois, eu disse alguma coisa sobre as conquistas duvidosas que tens desfilado à minha frente? Open Subtitles ثانياً .. هل قلت كلمة واحده عن استعراض الفتوحات المريبة
    Mais cedo ou mais tarde, vais-me contar porquê que essas conquistas sexuais, fazem-te sentir um homem. Open Subtitles عاجلا أم آجلا, أعتقد أنك ستخبرني لماذا كلّ تلك الفتوحات الفحشاوية تجعلك تشعر بكونك رجلاً
    Os ghazis eram um pouco como trabalhadores independentes, que impulsionaram o império, quer pela ideologia, pela teologia, ou simplesmente pelo desejo de conquista. Open Subtitles الغازى هو أقرب ما يكون إلى المحرر الذى يدفع بالإمبراطورية إلى الأمام إما فكريا أو ما كان فى مصلحة الفتوحات الإسلامية
    Uma força que era digna deste novo império islâmico e das suas ambições de conquista. Open Subtitles قوة هائلة كانت تستحق أن تكون ضمن الإمبراطورية الإسلامية الجديدة وتساوى شهوتها الجامحة نحو الفتوحات
    Mas então, chegou ao poder um sultão cujos sonhos de conquista não iriam ser negados. Open Subtitles ثم إعتلى سلطان العرش لا يستطيع أحد أن يدانيه فى أحلامه فى الفتوحات
    Todas as tuas glórias, conquistas e triunfos ficaram reduzidas a isto? Open Subtitles هل انكمشت كل الفتوحات والأمجاد والانتصارت وتضاءلت لهذا الحد؟
    Mas o pior para os japoneses era que as conquistas pareciam suspeitas ao velho inimigo ao norte, a Rússia. Open Subtitles ...لكن الأسوء بالنسبة لليابانيين كان الفتوحات التى بدت مشبوهه... ... من قِبل عدوهم القديم إلى الشمال
    Dos fragmentos das conquistas... um mundo. Open Subtitles ... من عدة الفتوحات .عالم واحد ...
    Lia as histórias das conquistas dos Targaryen. Open Subtitles قرأت تاريخها من الفتوحات Targaryen.
    Vejo conquistas. Open Subtitles أرى الفتوحات.
    Regressou para o campo de batalha, para o trabalho de conquista. Open Subtitles فقد توجه إلى ساحة القتال وعمل يتقنه وهو الفتوحات
    Na Europa, os sobreviventes da peste reconstruirão e lançarão uma nova era de conquista e exploração. Open Subtitles في أوروبا, الناجون من الطاعون سيعيدون البناء و إطلاق عهد جديد من الفتوحات و الاستكشاف
    A sua marcha de conquista tinha começado. Open Subtitles لقد بدأت الاّن مسيرته فى الفتوحات
    Um deles era conquista. Open Subtitles إحداها كانت الفتوحات
    Até a conquista. Open Subtitles هي أن الفتوحات والغزوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more