"الفتيات الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • raparigas que
        
    • miúdas que
        
    • meninas que
        
    • mulheres que
        
    Sob o regime talibã, o número de raparigas que iam à escola era de centenas — lembrem-se, era ilegal. TED تحت حكم طالبان، الفتيات الذين يذهبون إلى المدرسة يحصون بالمئات تذكروا ، كانت دراسة الفتيات غير قانونية
    Tenho procurado uma série de raparigas que desapareceram como tu. Open Subtitles انا ابحث عن العديد من الفتيات الذين اختفوا مثلك
    raparigas que ouviam que eram demasiado sensíveis. TED الفتيات الذين قيل لهم بأنهن حساسات جدا، أكثر من اللازم.
    Recebo muitos mails de miúdas que dizem: Open Subtitles أتلقى العديد من رسائل البريد الإلكتروني من الفتيات الذين يقولون:
    Estas meninas que te viram na televisão, têm agora as suas próprias filhas. Open Subtitles ...هؤلاء الفتيات الذين شاهدوك على التلفاز انهم الان يملكون فتيات منهم ..امرأة واحدة
    Há lá umas mulheres que tiram... Open Subtitles الذي به ذلك النوع من الفتيات الذين يخلعون أاا...
    Você conhece aquelas raparigas que são suas vizinhas? Open Subtitles مهلاً، أتعرف أولئك الفتيات الذين يعيشون بجوارك؟
    As raparigas que arranjo são mais giras, sabias? Open Subtitles الفتيات الذين حصلت عليهم هم أجمل وسيلة، كما تعلم.
    Não, não, não, não há muitas raparigas que sejam lindas, sexy e divertidas e... Open Subtitles لالا هناك العديد من الفتيات الذين يملكوا الجمال , الاثارة والذكاء
    Bom, então como prémio vais ter que lidar... com os familiares das raparigas que não foram seleccionadas. Open Subtitles -أنا أعرف , آسف كمكافأة لك , عليك مواساة عائلات الفتيات الذين لم يتم أختيارهم
    Não me surpreende, vendo o tipo de raparigas que namoras. Open Subtitles حسنا , مفاجأة , مفاجأة , بإعتبار . نوع الفتيات الذين تواعدين
    Ela não é uma das raparigas que vive aqui? Open Subtitles أليست واحدة من الفتيات الذين يعيشون هنا؟
    "Ela não é uma das raparigas que vive aqui?" Fartas-te de falar com ela e trazes-lhe doces sempre que fazes uma entrega, meu. Open Subtitles أليست واحدة من الفتيات الذين يعيشون هنا؟ انت تدردش معها وتجلب لها الحلوى
    Assassinastes raparigas que tiveram o infortúnio de dormir convosco. Open Subtitles قتلت الفتيات الذين لسوء حظّهن، ناموا معك
    Nunca fui uma daquelas raparigas que sempre sonhou em ser mãe, mas... quando efectivamente pensei que poderia estar grávida, eu... gostei. Open Subtitles أنا حقاً لم أكن واحدة من تلك الفتيات الذين حلموا دائماً بأن يكونوا أمهات ولكن عندما آعتقدت
    Portanto as raparigas que vão a festas e especialmente aquelas que bebem elas tornam-se presas fáceis para si. Open Subtitles لذلك الفتيات الذين يذهبن إلى الحفلات وخاصة أولائك اللواتي يشربن هنّ صيد سهل
    Sabes o que dizem das miúdas que bebem sumo de cereja? Open Subtitles تعلمين ما يقولون عن الفتيات الذين يشربون عصير الكرز المثلج أليس كذلك؟
    Sei de umas miúdas que se sentiram mal com produto dela. Open Subtitles أعلم ببعض الفتيات الذين مرضوا بسبب منتجاتها
    Tenho o quintal cheio de meninas que contam com a visita de uma fada princesa. Open Subtitles لديّ الفناء الخلفي ممتليء بتلك الفتيات !"الذين معولين على زيارة "الأميرة الجنية
    Fez um diário sobre todas as mulheres que ele matou. Open Subtitles أبقيت على صحيفة لكل الفتيات الذين قتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more