Dá-me a capacidade de transportar humanos e dar-lhe-ei a capacidade de marcar as coordenadas paralelas da Terra e rastear buracos temporais. | Open Subtitles | أنت تمنحني القدرة على نقل البشر و أنا سوف أمنحك القدرة على تسجيل إحداثيات الأرض الموازية و تتبع الفجوات |
E diga à Companhia C que se agachem bem nos buracos. | Open Subtitles | وأخبر سرية تشارلي أن يجعلوا الفجوات بينهم صغيرة قدر الإمكان. |
Mas com a experiência em negócios, seria descuidada se não notasse certas lacunas neste escritório referentes à mão de obra. | Open Subtitles | ومع ذلك ، كشخص مع خلفية في مجال الأعمال التجارية ، وسأكون مقصرة إذا لم أتبين بعض الفجوات |
Porque é que as lacunas de liderança se estão a expandir quando há muito mais investimento no reforço da liderança? | TED | لماذا الفجوات القيادية مستمرة في الاتساع في الوقت الذي يكثر فيه الاستثمار في تنمية المهارات القيادية ؟ |
Bom, há muitas falhas que precisam de ser exploradas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفجوات التي تحتاج إلى توضيح |
Eu estudo os sistemas de saúde nestes países. E uma das maiores falhas em termos de cuidados médicos, | TED | درست نظم الصحة في تلك الدول. وأحد أكبر الفجوات في العناية, |
Porém, a medicina racista pretende que a resposta a este fosso na saúde pode encontrar-se num comprimido específico para a raça. | TED | ومع ذالك يزعم الطب القائم على العرق بأن الجواب على هذه الفجوات في الصحة يمكن أن توجد فى حبوب لعرق معين. |
Esses espaços vazios urbanos depressa se tornaram em estacionamentos ilegais ou lixeiras. | TED | هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة. |
Estes buracos que aqui vemos são versões muito filtradas, muito diluídas da extremidade das estruturas diatómicas. | TED | تم ترشيح وتقليص هذه النسخ من الفجوات التي ترونها من البناء ثنائي الذرة |
Tentem só afastarem-se devagarinho da fantasia de que a publicação vos vai curar, que vai encher os buracos de queijo suíço no vosso interior. | TED | حاولوا فقط إبعاد أنفسكم بلطف عن الخيال بأن النشر سيشفيكم، وأنه سيملأ الفجوات داخلكم. |
E é aqui que isto entra. Este é o único mapa de todos os buracos. | Open Subtitles | و من هنا جاءت هذه هذه هي الخريطة الوحيدة لكل الفجوات |
Teremos alguns buracos para tapar se o sindicato avançar para a greve amanhã. | Open Subtitles | إن لدينا بعض الفجوات لنملأها لو أن الإتحاد قد حدث به إضراب غداً |
Você tem a capacidade de rastear buracos temporais e armazenar as coordenadas de todos os mundos para os quais já deslizou. | Open Subtitles | إن لديك القدرة على أن تتبع الفجوات و أن تقوم بتخزين الإجداثيات في كل عالم تنزلق إليه |
Ela deu uma lição nova sobre Rosa Parks, preenchendo as lacunas que tinham ficado e corrigindo os erros que ela tinha feito. | TED | في الحقيقة قامت بتدريس درس آخر عن روزا باركس، ملأت الفجوات التي تركتها من قبل وصححت الأخطاء التي ارتكبتها. |
Então existem graves lacunas na sua educação. | Open Subtitles | لا اذا هناك بعض الفجوات الخطيرة في تعليمك |
Receio que tenha havido lacunas na sua entrega de amostras... | Open Subtitles | أخشى أنّ هُنالك بعض الفجوات في عيّناتك المُستلمة، لذا... |
Quando foste criado, as lacunas nas sequências... foram preenchidas com ADN humano. | Open Subtitles | الفجوات في السلاسل سدت بالحمض النووي البشري تسرقك من كل قواك الكربتونية |
E segundo, essas mesmas falhas de conhecimento impedem que detetem os erros. | TED | لكن ثانيًا، هذه الفجوات المعرفية ذاتها تمنعهم أيضًا من الوصول إلى أخطائهم |
Porque tenho falhas de memória em relação ao verão em que a minha amiga morreu e os meus pais recusam-se a preencher os espaços em branco. | Open Subtitles | لأنّ لديّ فجوات عميقه في عقلي عن الصيف الّذي قُتِلَت به صديقتي و والديّ يرفضون ملء الفجوات |
Já houve falhas graves no aspecto empresarial da digressão... | Open Subtitles | يوجد الكثير من الفجوات الواضحة فى الطريقة التي تنهي بها عملك... |
Assim, ao longo dos anos, aprendi muito calão novo... (Risos) ...incluindo "hangry" [danado com fome] (Risos) (Aplausos) — que é quando estamos danados ou irritados porque estamos com fome — (Risos) e "adorkable" [adorável idiota] (Risos) que é quando somos adoráveis de modo um tanto idiota. (Risos) Obviamente, palavras fantásticas que preenchem um fosso importante na língua inglesa. | TED | وقد تعلمت على مدار السنوات بعض الكلمات العامية الرائعة والجديدة بهذه الطريقة بما فيها "هانغري" وهي -- (تصفيق) -- وهي عندما تكون غريب الأطوار أو عصبيًا لأنك جائع. و"أدروكابل"، وهي عندما تكون رائعًا بطريقة غبية نوعًا ما، إنها بصراحة كلمات رائعة تملأ الفجوات المهمة في اللغة الإنجليزية. |
O computador interpreta os espaços entre os intervalos brancos e escuros e preenche os espaços que faltam. | Open Subtitles | بواسطة استقطاب الصورة يمكن للحاسوب أن يترجم الفراغات و الفجوات المعتمة و أن يملأ الأجزاء المفقودة |
Os seios paranasais são um sistema de cavidades que se encontram por detrás da testa, do nariz e das maçãs do rosto. | TED | الجيوب هي نظام من الفجوات التي تنتشر خلف جبهاتنا وأنوفنا والخدود العلوية. |