Sei que o teu pai não te deixa sair, mas se fosse pela aula de Francês... | Open Subtitles | إسمعْي، أَعْرفُ ذلك أَبّاكَ لا يَتْركُك تواعدبن، لَكنِّي إعتقدتُ إذا كَانَ ذلك للصف الفرنسيِ. |
Eu acho que ser bom nestas máquinas é mais fixe do que o Francês. | Open Subtitles | أَعتقدُ أن اَكُونُ جيّدة في ماكنةِ كركيِ وسأكون باردة فىُ طريقِ الفرنسيِ. |
Só estava a dizer o que penso sobre o novo rei Francês. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعْرضُ أفكارَي على الملكِ الفرنسيِ الجديدِ. |
O Blaisdell salvou-te daquele grupo de linchamento e podia ter-te morto naquela noite no French Palace. | Open Subtitles | بليسديل انقذك مِنْ ذلك الغوغائيً الذي حاول قَتلَك تلك الليلهِ في القصرِ الفرنسيِ. |
Vamos beber um copo no French Palace. | Open Subtitles | دعونا نتاول مشروب في القصرِ الفرنسيِ. |
E parece que tem uma pequena surpresa para a Donna, esta noite... a suite de luas-de-mel naquele motel Francês em Kenosha. | Open Subtitles | وهو يَبْدو بأنّه يُحْصَلُ على a قليلاً مفاجأة لدونا اللّيلة... جناح شهرَ العسل في ذلك الفندقِ الفرنسيِ في كينوشا. |