-Alfred? Ah, é Alfred. Ei, este é o Alfred. | Open Subtitles | اهلا الفريد ، رحبوا بألفريد ، هذا الفريد |
Se não resgatarmos o Alfred antes que ele fale, estamos acabados. | Open Subtitles | إذا لم نخرج الفريد فسيتكلم لقد انتهينا حربكم قد انتهت |
Mesmo que consigamos chegar ao Alfred, vai enviá-lo para casa, certo? | Open Subtitles | حتى وإن اخرجنا الفريد ستقوم بإرسالي للوطن , اليس كذلك؟ |
Para além disso, depois de o bebé nascer, a nossa única invenção, enquanto mamíferos, é que aleitamos os bebés depois do nascimento. | TED | بالاضافة لذلك, بعد ولادة الطفل تكويننا الفريد كثديات هو اننا نغذي اولادنا بعد الولادة |
Quer dizer que pegou no que ela tinha de único e destruiu-o. | Open Subtitles | تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت يتدميره |
Este é Alfred Gonzalez. Este é Stephen Watt. | TED | هذا هو الفريد جونزاليس. وهذا ستيفين وات |
No dia dos 100 anos da morte do próprio Alfred Nobel. | TED | بعد 100 عاما من يوم وفاة الفريد نوبل نفسه. |
O Alfred é um bom mecânico, mas... isto exige muito trabalho. | Open Subtitles | ...الفريد ميكانيكي ممتاز, ولكن البعض منها بحاجة إلى عمل كثير |
Alfred Maudslay foi um dos primeiros a estudar as antigas cidades Mayas de um ponto de vista ciêntifico. | Open Subtitles | الفريد مودسلاي كان من الاوائل الذين درسوا قبيلة المايا بطريقة علمية |
Alfred Novalis vai ser incinerado no próximo mês. | Open Subtitles | الفريد نوفالس سيحرق في الشهر القادم كما تري |
Alguém que conheça Alfred Borden e o seu repertório de nós exóticos. | Open Subtitles | شخص ما يعرف ان الفريد بوردن و عقدة الغريبة |
Não podes escondê-lo mais, porque eu sei, Alfred, eu sei. | Open Subtitles | لا يمكنك اخفاء الحقيقة اكثر من هذا اعلم الحقيقة يا الفريد |
Alfred Borden, foi dado como culpado do homicídio de Robert Angier. | Open Subtitles | الفريد بوردن , لقد تم إدانتك بقتل رويرت انجيير |
Alfred Borden, neste dia, em nome do Rei e do Alto Tribunal de Inglaterra, conhecerá o seu fim. | Open Subtitles | الفريد بوردن اليوم بأمر الملك و بأمر المجلس الاعلى في بريطانيا سيتم إعدامك |
- Sir Alfred Hotel. - Sir Alfred. Claro. | Open Subtitles | فندق السير الفريد السير الفريد، طبعا، شكرا لك |
O público ficou cativado com aquela perspetiva única e comportamento secreto. | TED | أُسِر الجمهور بمنظورها الفريد وأسلوبها الخاص. |
A sua combinação única de atividades torna difícil determinar qual o componente que produz um benefício específico para a saúde. | TED | إن مزيجها الفريد من الأنشطة يجعل من الصعب تحديد أي عنصر تنتج عنه فائدة صحية محددة. |
Deves saber... que todas as impressoras têm uma assinatura única. | Open Subtitles | كما انني متأكدة ,تعرف هذا كل الطابعات لديها توقيعها الفريد |
Quanto ao seu único filho, teríamos muito que falar! | Open Subtitles | وعن ابنه الفريد من نوعه هناك الكثير لأقوله |
E a nossa bolha de filtros é o nosso universo de informações pessoal e único. em que vivemos online. | TED | وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت. |
Um indivíduo tão singular, seria um excelente sujeito de testes no 33.1, não achas? | Open Subtitles | مثل هذا الفرد الفريد من الضرورى ان يخضع للإختبار فى الجناح 331, الا تعتقد ذلك؟ |
Este animal em especial rodeou-nos durante os 31 dias da nossa missão. | TED | هذا الحيوان الفريد ظل يتابعنا لمدة 31 يومًا كاملًا خلال مهمتنا. |
Não te preocupes, Alfrid. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تقلق يا الفريد |
A tua posição exclusiva e os serviços financeiros que foste capaz de nos prover funcionaram tão bem no passado... | Open Subtitles | إذا ماذا تُريدين مني؟ حسناً، مركزك الفريد وخدماتك المالية التي قدمتها لنا، أثبتت فعاليتها بالماضي، |