"الفريدة على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • única
        
    Não significa que pensamos que as coisas se resolverão sozinhas, mas sim que temos uma capacidade única para resolvê-las. TED و هذا لا يعني أننا نعتقد بأن الأمور ستتحسن بطريقة سحرية، بل نعتقد بأن لدينا القدرة الفريدة على جعلها كذلك.
    Estou chateado porque fui recrutado pela minha habilidade única de deixar coisas em chamas. Open Subtitles إني متكدر لكوني جندت بسبب قدرتي الفريدة على حرق الأشياء
    Na nossa pesquisa, descobrimos que estas mudanças baseiam-se, fundamentalmente, na capacidade humana única de monitorizar o tempo não apenas o tempo do relógio e do calendário, mas o tempo de vida. TED حسنا، من خلال دراستنا، وجدنا أن هذه التغيرات ترتكز أساسا على قدرة الإنسان الفريدة على رصد الوقت -- ليس فقط ساعة المنبه أو تاريخ التقويم ، بل مدى الحياة.
    Mas fomos até lá, e tive a única e maravilhosa oportunidade científica e pessoal de chegar a um sítio onde nunca se tinha mergulhado, de chegar simplesmente a uma ilha e perguntar: TED و لكننا وصلنا إلى هناك، و أتيحت لي تلك الفرصة الرائعة و الفريدة على الصعيدين العلمي، و الشخصي للغوص في بقعة لم يغص بها أحد قط و أن أذهب إلى الجزيرة و أقول،" حسناً، أين سنغوص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more