"الفريق بأكمله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • toda a equipa
        
    • equipa toda
        
    • equipa inteira
        
    Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. TED أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو.
    Quando diz "nós", refere-se a toda a equipa ou... Open Subtitles ..عندما تقول نحن، هل تقصد الفريق بأكمله أو
    toda a equipa de futebol americano. Luta pelo S.C.! Open Subtitles وما أقصده هنا أنهـا نامت مع الفريق بأكمله يا رجل
    Mas não era preciso vir a equipa toda para cá. Open Subtitles لكن لم يتوجب على الفريق بأكمله ان يتواجد هنا
    Lá dentro do campo, apanhas aquele ritmo, a equipa toda a mexer-se como se partilhassem um cérebro. Open Subtitles هناك في الملعب، يأتيك ذلك التناغم، الفريق بأكمله يتحرك وكأنّه يتشارك عقل واحد.
    Não para as pessoas mais em baixo na hierarquia, mas para aqueles que estavam em toda a cadeia, a equipa inteira, incluindo os cirurgiões. TED ليس لشعب أدنى على القطب، ولكن للناس الذين كانوا طوال الطريق حول السلسلة، الفريق بأكمله بما في ذلك الجراحين.
    Não, ele está bem, mas eu vou colocar toda a equipa de exploração em quarentena. Open Subtitles لا , أنه يبلى حسناً ولكن أن سوف أقوم بحجر صحى على الفريق بأكمله
    Eles esperaram que toda a equipa entrasse na escada e de seguida, atacaram-nos. Open Subtitles انتظروا ل الفريق بأكمله للحصول على داخل الدرج وبعد ذلك تعرضت لهجوم.
    Mais tarde, toda a equipa voltou á cena do crime e encontra novas evidncias, incluíndo... os involcros do tiroteio. Open Subtitles بعد ذلك، الفريق بأكمله يعود إلى مسرح الجريمة ويجد أدلة جديدة بما في ذلك
    Convenci-o a trazer toda a equipa até cá. Open Subtitles لقد جعلتك تحضر الفريق بأكمله الى هنا
    Detesto ver toda a equipa tão em baixo. Open Subtitles أكره رؤية الفريق بأكمله متوقفا
    Não seria justo castigar toda a equipa. Open Subtitles لن يكون من العدل معاقبة الفريق بأكمله.
    Não é preciso que entre toda a equipa. Open Subtitles حسنا، لانحتاج دخول الفريق بأكمله
    Grande merda. toda a equipa? Open Subtitles ياللهول الفريق بأكمله ؟
    A equipa toda desistiu ou foste só tu? Open Subtitles إذاً هل توقف الفريق بأكمله أم أنتِ فقط ؟
    Porque não puxas do gráficos das estrelas na sala de reuniões, e falas sobre isto com a equipa toda. Open Subtitles لم لا تستخرج مخططات النجوم من غرفة المعلومات وسنتحدث مع الفريق بأكمله
    Tragam a equipa toda aqui e liguem para todos os canais. Open Subtitles إجلبوا الفريق بأكمله هنا وأتصلوا بكلّ شبكة.
    Porque ele quer que tragas a equipa toda contigo. E isso não vai acontecer, porque eu vou passar. Open Subtitles لأنه يريدك أن تجلب الفريق بأكمله معك، وذلك ما لن يحدث، لأنني سأمتنع
    Pois, a equipa toda esteve aqui ontem à noite. Open Subtitles نعم، الفريق بأكمله .كان هنا ليلة أمس
    Não apenas com ele... com a equipa toda. - Devemos deixá-lo? Open Subtitles حسنا، ليس هو فحسب، الفريق بأكمله - أعلينا أن نسمح له؟
    Deixei um lunático religioso sem experiência converter a equipa inteira. Open Subtitles اسمحوا لي ان الناس غير مدربين الديني ، تغيير الفريق بأكمله.
    Temos de supor que o Sr. Scratch tem como alvo a equipa inteira. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفترض أن سيد سكراتش يستهدف هذا الفريق بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more