| Elas sofreram atrocidades horríveis às maos dos Jaffa que servem Moloc. | Open Subtitles | لقد عانوا من الفضائع ومن الجافا الموالين لـ ' مولّك |
| Assim que o Santo Padre souber destas atrocidades, reagirá firmemente. | Open Subtitles | متى ماعرف البابا بهذه الفضائع سيتخذ إجراءات بذلك |
| Não tenho a certeza de que a Delfina seja a culpada dessas atrocidades. | Open Subtitles | لستُ متأكد من أن ديلفين المذنبه بهذه الفضائع. |
| Só o Vaticano pode impedir estas atrocidades. | Open Subtitles | الفاتيكان وحده يمكنه وقف هذه الفضائع |
| Mentes, os alemães são incapazes de tais atrocidades! | Open Subtitles | أنت كاذب، الألمان لايقومون بهذه الفضائع |
| Se ele estivesse, já teria condenado estas atrocidades. | Open Subtitles | لو كان يعلم لأدان هذه الفضائع |
| Quando me afastei daquelas atrocidades, continuei a pensar: | Open Subtitles | وعند الابتعاد عن هذه الفضائع |
| Twain adere à Associação da Reforma do Congo para fazer campanha contra as atrocidades. | Open Subtitles | ينظمُ (توين) لجمعية إصلاح الكونغو للقيام بحملة ضد الفضائع. |
| Elas cometeram atrocidades. | Open Subtitles | لقد ارتكبوا الفضائع |