Para ver se tirarias crédito por alguma coisa que não fizesses. | Open Subtitles | لرؤية إذا أنت ستأخذ الفضل في ما أنت لم تنجزه |
Temos de lhes dar crédito por uma coisa...eles apreciam a vida. | Open Subtitles | عليك ان تعطي لهم الفضل في شيء واحد، انهم يتمتعون بالحياة |
Ela teve crédito por tudo o que eu escrevi. | Open Subtitles | هي تأخذ فقط الفضل في كُلّ شيء كَتبتُه |
Para manter isto decente, os créditos para quem salvou a raça humana vão para, | Open Subtitles | لقد وضع الحقيقة في نصابها كلّ الفضل في الحفاظ على البشرية يذهب لدوفي |
- Antes de ficar com os louros, o gerador do pulso eléctromagnético não devia estar a apontar para a porta? | Open Subtitles | قبل أخذ الفضل في ذلك يجب أن يوضع مولد النبضات الكهرو مغناطيسية على البوابة؟ |
Sim, e ela provavelmente merecia ganhar uma, mas ele punha o nome dele em imóveis suficientes, e depois dizem que ele ficava com os louros por muitas das vendas dela. | Open Subtitles | نعم، ولعلها تستحق الحصول على واحدة لكنه وضع اسمه على ما يكفي من عروضها ويقولون أنه أخذ الفضل في العديد من مبيعاتها |
Adoraria crédito por isso, mas não, foram eles mesmos. | Open Subtitles | أريد أن أأخذ الفضل في ذلك لكنني لا أستطيع فعلوا ذلك بأنفسهم |
Não sei se levo crédito por esta vitória. | Open Subtitles | لست متأكدا ما إذا كان علي أخذ الفضل في هذا الإنتصار. |
Ele tentou levar o crédito por todo o meu sucesso. | Open Subtitles | كما إعترف بالكثير من ذلك ثم حاول أن يأخذ كل الفضل في نجاحي |
Penso que não devia levar o crédito por uma coisa que... | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سآخذ الفضل في العثور على... |
O Sr. Wilson é quem merece crédito por este troféu. | Open Subtitles | السيد (ويلسون) هو صاحب الفضل في تقديم هذه الغنيمة. |
Não deveriam também dar-nos crédito por a destruirmos? | Open Subtitles | آلا ينبغي أن تعطوهم الفضل في تدميرها؟ |
E assim, em Isaías, temos os textos maravilhosos a dar todo o crédito por isto, não a Marduk mas ao Senhor Deus de Israel -- o Senhor Deus de Israel que também chamou Ciro pelo nome, também levou Ciro pela mão e fala dele a pastorear o seu povo. | TED | نفس الشيء في أشعيا، لدينا كل النصوص المذهلة تعطي كل الفضل في هذا، لغير ماردوك لكن إلى الله رب إسرائيل -- إله إسرائيل والذي دعى كورش كذلك باسمه، يأخذ كذلك بيد كورش ويتحدث عنه وعن رعايته لشعبه. |
Não mereço crédito por isso. | Open Subtitles | أنا لا يستحق الفضل في ذلك. |
Bom, neste caso, acho que a ciência e a espiritualidade podem partilhar créditos. | Open Subtitles | حسنا , العلم و الروحانية يمكنهما أن يتقاسما الفضل في هذا الأمر |
Ele ficará com os créditos, mas, foste tu que descobriu tudo. | Open Subtitles | سينال الفضل في حين أنّكِ أنتِ من إكتشف ما الذي كان يجري. |
Bem, antes de eu ficar com os louros disto, tens a certeza que é o que queres? | Open Subtitles | .. حسناً، قبل أن يُنسب لي الفضل في ذلك هل أنتِ متأكدة أن هذا ما ترغبين به؟ |
Raptou a Chloe para ficar com os louros por encontrá-la? | Open Subtitles | اختطفت "كلوي" ثم أردت أن تنال الفضل في العثور عليها؟ |
Cláudia, tenho de ficar com os louros por este triunfo. | Open Subtitles | كلود يجب ان اخذ الفضل في هذا الانتصار |