"الفكرة كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ideia era
        
    • ideia foi
        
    • ideia era que
        
    • ideia tem
        
    Porque a ideia era que, com conceitos destes, talvez possamos, de facto, fabricar uma forma de vida. TED لان الفكرة كانت ,في وجود مفاهيم كتلك رُبما يُمكننا صُنع نموذج للحياة
    logo que a notícia foi dada. a ideia era ser relevante em cada momento da vida de um leitor. TED الفكرة كانت ارتباط كل لحظة بحياة القارئ.
    Obrigado, Chris. a ideia era que não seria apenas um portátil, mas que se poderia transformar num livro eletrónico. TED الفكرة كانت أنه لن يكون حاسوبًا محمولًا فقط، بل إنه يمكن أن يتحول ويصبح كتابًا إلكترونيًا.
    A ideia foi lançar dúvida suficiente, para que o afastassem. Open Subtitles الفكرة كانت فقط صنع بعض الشك لازاحتك من القيادة
    Na verdade, esta ideia tem quase 2000 mil anos mas na nossa própria era alguns psicólogos evolutivos têm sugerido que estas seis emoções — felicidade, tristeza, medo, aversão, raiva, surpresa — se exprimem por todas as pessoas do mundo, da mesma forma e, portanto representam os blocos de construção de toda a nossa vida emocional. TED هذه الفكرة كانت من نحو 2000 عام مضت، لكن في وقتنا الحالي اقترح بعض علماء النفس التطوريّين أن هذه العواطف الستة: الفرح، والحزن، والخوف، والاشمئزاز، والغضب، والدهشة يتشاركها جميع البشر حول العالم ويعبّرون عنها بنفس الطريقة تمامًا؛ ولذا تمثّل وحدات البناء لكل حياتنا العاطفية.
    Quando cheguei a ideia era ver se gostava de me ver com ele; Open Subtitles : وصلت مبكرة و الفكرة كانت أن أجرب هذا البذلة و أرى لو أعجبتني
    a ideia era criar a última arma de segurança nacional, um soldado indetectável. Open Subtitles الفكرة كانت صنع سلاح أمن قومي ليس له حدود جندي غير قابل للكشف
    a ideia era que lhes pagávamos montes de dinheiro para correr e levantar coisas pesadas. Open Subtitles الفكرة كانت أن تدفع لهم الكثير من المال حتى تركض وتحمل الأشياء الثقيلة
    a ideia era não voltares a pôr o pé em Miami. Open Subtitles أظن الفكرة كانت ألا تطأ قدميك ميامي مرة أخرى
    a ideia era que o seu grupo de investigadores paranormais, investigassem espíritos, lugares e coisas desse género. Open Subtitles الفكرة كانت هي أن يقوم هو وفريقه متقصو الأمور الخارقة بتقصي مشاهد الأشباح والمواقع المسكونة بالأرواح، أمور من هذا النوع
    Tom, pensei que a ideia era abalar o teu mundo. Open Subtitles توم".. أظن إن الفكرة كانت" تدور حول تدمير عالمكَ
    a ideia era armadilhar a compra, baralhar os dois alvos e aumentar a corrente alimentar. Open Subtitles الفكرة كانت تجهيز الشراء , وبعدها يربح الهدفين و يحركوا السلسلة الغذائية لأعلى
    a ideia era que isso de alguma forma, criaria uma forma mais simples de economia democrática e que o mercado livre libertaria o povo. Open Subtitles الفكرة كانت تتمحور حول إقامة نموذج اقتصادي بسيط بمعايير ديمقراطية فالسوق الحر سيؤدي بالتدريج إلى تحرير المواطنين
    a ideia era aumentar isto. TED الفكرة كانت أن تقوم بهذا التعزيز.
    Mas a ideia era que íamos ficar ali durante um mês, e eu queria que os animais se habituassem a nós para observarmos o seu comportamento sem os perturbar. TED ولكن الفكرة كانت على أساس أننا سنكون هناك لمدة شهر فقط وأردت من الحيوانات أن تتأقلم لوجودنا من أجل أن نستطيع أن نرى سلوكياتهم دون أن نزعجهم
    a ideia era — com o mesmo princípio, um país dividido — pegar em cartunistas de todos os lados e deixá-los fazer qualquer coisa, em conjunto.. TED الفكرة كانت أن -- نفس المبدأ، الدولة المنقسمة -- نأخذ رسامي كاريكاتير من جميع الأنحاء و نجعلهم يقومون بمشروعٍ ما معاً.
    Ele fez-te pensar que a ideia foi dele, mas não te ensinou a usá-la Open Subtitles لقد جعلك تظن أن تلك الفكرة كانت له لكنه لم يخبرنا حتى كيف نستخدمه
    A ideia foi dela, o plano foi todo meu. Open Subtitles -فقط التحكم به الفكرة كانت لها، الخطةُ كانت منّي
    A ideia foi toda minha. Open Subtitles الفكرة كانت من إقتراحي.
    Esta ideia tem sido polémica nos últimos 40 anos, mas está em vias de regressar em força este ano, especialmente depois da saída do livro de E.O. Wilson, em abril próximo, que defende fortemente a ideia de que nós, e várias outras espécies, somos produto de seleção de grupo. TED والآن هذه الفكرة كانت محلّ الكثير من الجَدَل في الـ 40 سنةٍ الأخيرة ، ولكنها على وشك العودة بقوة هذه السنة ، خاصةً بعد نشر كتاب "إي. أو. ويلسون" في شهر إبريل ، حيث يطرحُ فرضيةً قوية بأننا ، بل والكثير من الكائنات ، هي نتاج الانتقاء الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more