Não tem nada a ver com amizade, nem com ajudar pobres camponeses. | Open Subtitles | و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء |
Vocês são seis contra 60. Não esperes que esses camponeses te ajudem. | Open Subtitles | انتم ستة فى مقابل ستين, لا تتوقع من هولاء الفلاحين مساعدتك |
Dois nobres foram mortos, as suas propriedades roubadas e distribuídas aos camponeses. | Open Subtitles | اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين |
Mas a nossa equipa sonhou que podíamos responder aos agricultores em três horas em vez de seis meses e conseguimos. | TED | ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك. |
Não foram médicos que nos disseram isso, foram os aldeões com quem estávamos. | TED | ولم يكن الأطباء هم من أخبرنا بهذا إنما الفلاحين الذين مكثنا معهم. |
Parece que estamos fixados nessa ideia romântica de que cada camponês pobre em África é um empresário. | TED | يبدو أننا نركز اهتمامنا على هذه الفكرة الرومانسية التي جعلت كل الفلاحين الفقراء في أفريقيا رواد أعمال. |
Com sorte relatarão que apenas se encontram camponeses aqui. | Open Subtitles | لحسن حظنا سوف يبلغون أنه لا يوجد هنا سوى الفلاحين |
"Que seria de ti se não fossem esses pobres camponeses que roubas?" "Não serias nada. | Open Subtitles | لمن تفعل ذلك غير الفلاحين الفقراء الذين سطوت عليهم قبل ذلك |
Este ano, os folhetos lançados dos aviões falam aos nossos camponeses de um outro tipo de míldio ideológico que começa a grassar no nosso país. | Open Subtitles | النشرات التى نسقطها جوا تخطر الفلاحين بالنوعيه الجديده من التعفن الإيديولوجى الذى بدء يتلف أراضينا |
Deste exército de arruinados faziam parte agricultores e camponeses. | Open Subtitles | إلى جانب هؤلاء و الذين يتم أعدادهم ليواجهوا العالم , يأتى الفلاحين البسطاء و المزارعين |
É sabido que primeiro eram os camponeses, só depois chegaram os patrões. | Open Subtitles | الكل يعلم هذا الفلاحين يأتون قبل أسيادهم |
camponeses iam para as cidades à procura de comida e protecção oferecida por monges shaolins, mestres das artes marciais e criadores do Kung Fu. | Open Subtitles | هاجر الفلاحين الى المدينه بحثاً عن.. الغذاء وتم حمايتهم من قبل رهبان الشاولين المعلمين في فنون القتال |
Era um carniceiro sanguinário que infligia torturas indizíveis aos camponeses. | Open Subtitles | وهو يعنى السفاح ولقد كان جزارً متعطشاً للدماء والذى كان يقوم تعذيب الفلاحين تعذيبا شديداً |
Os camponeses pagam em moedas pequenas. | Open Subtitles | فهناك بعض الفلاحين دفعوا ليّ قروش، أؤكد لك ذلك. ـ هل وقع على أخذ هذه النقود؟ |
Se escolherem viver entre os camponeses, faremos com que eles trabalhem para nós. | Open Subtitles | . ان اختارون الإختباء بين الفلاحين . فسنحصل علي الفلاحين للعمل لنا |
A estabilidade que isto traz permite aos agricultores ter confiança para investir. | TED | تؤدي هذه المشاريع الى اعطاء الفلاحين الثقة اللازمة لللإستثمار. |
Os produtores e os agricultores não conhecem este problema. | TED | الأشخاص مثل منتجي الأطعمة و الفلاحين ليسوا واعين بهذه المشكلة. |
Toda a gente continuava a dizer-me que os agricultores queriam fazer um seguro, mas os nossos principais consumidores não estavam a aderir. | TED | داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا |
Estou aqui para fazer as pazes com os heróis saxônios ... porque preciso dos seus aldeões saxônios. | Open Subtitles | حسنا، لقد جئت لإصلاح ذات البين مع بطلهم الساكسوني لأنني في حاجة إليهم الآن أتباعك هؤلاء من الفلاحين الساكسونين |
E depois vai por aí a pregar a justiça nos montes perdidos onde o honesto camponês se mata a trabalhar. | Open Subtitles | حتى يمكنك التحدث عن العدل العدل فى الأكواخ المعزولة حيث يعمل الفلاحين الشرفاء بكد |
Vá lá, é um bando de campónios com fisgas. | Open Subtitles | انهم ليسوا سوى زمرة من الفلاحين يحملون بنادقا |
Acha que o povo distorceu o que ele disse. | Open Subtitles | يشعر أن الفلاحين حرَّفوا كلامه. |
Há uns dias, andava a pavonear-se pelos meus escritórios, tratando-me como um campónio no meu próprio reino. | Open Subtitles | قبل أيام، كنت تتبختري حول مكتبي، تعامليني مثل الفلاحين في مملكتي الخاصة. |
Como é possível que, na nossa aldeia de Kaluga, os camponeses tenham gasto tudo em bebida e não nos paguem nada? | Open Subtitles | كيف حال البيت الذي في قريتنا كالوغا وقد قضى جميع الفلاحين على الشراب والآن لم يدفعوا لنا شيئا؟ |