"الفيديو و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vídeo e
        
    • videoclube e
        
    • vídeos e
        
    • videojogos e
        
    Tem exactamente isso para encontrar o vídeo e voltar para o Bentley. Open Subtitles فلديك هذا الوقت بالضبط لتجد الفيديو و تعود إلى سيارة البنتلي
    Só actua com músicas dos Beatles. Eu vi o vídeo e é empolgante. Open Subtitles إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً
    Ambos têm treino após as aulas, mas o Kyle tem jogado imenso jogos de vídeo e o Danny adora construir modelos de aviões. Open Subtitles حسنا,كلاهما لديهما تدريب بعد المدرسة لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو و داني يحب بناء نماذج الطائرات
    São só 9.30, podíamos ir a um videoclube e alugar um filme. Open Subtitles لا يهم إنها التاسعة و النصف يمكننا الذهاب لمحل الفيديو و نستأجر فيلماً
    Bem, eu tenho andado a ver uns vídeos e isso. E todos os rappers têm umas correntes. Open Subtitles الليلة الماضية كنت أشاهد الفيديو و بدا أن مغني الراب يضعون سلسلة
    Vai às aulas, joga videojogos e até ouve música no quarto. Open Subtitles هو يرتادّ المدرسة، يلعب ألعاب الفيديو و ينصتُ للموسيقى في غرفته حتى
    Tudo toca música, tem jogos de vídeo e tira fotos hoje em dia. Open Subtitles كل شيء هذه الأيام يشغل الموسيقى و ألعاب الفيديو و يلتقط الصور
    Por isso este pessoal vai voltar a cena e tentar determinar o ângulo do vídeo e a identidade da fonte. Open Subtitles لذا هؤلاء الرفاق سوف يعودون إلى المكان ويحاولون تحديد زاوية الفيديو و التعرف على المصدر.
    Fui eu que disse a eles para fazer um vídeo e fui eu que o produzi. Open Subtitles لقد أخبرت الطلاب بعمل الفيديو و قمت بإنتاج الشئ بأكمله
    Está naquele vídeo e a situação está feia para ela. Open Subtitles أنها في الفيديو و هذا لا يبدو جيدا بالنسبة له
    Esse cúmplice, depois de saber da morte do parceiro, publicaria esse vídeo, e outros, para o mundo. Open Subtitles هذاالشريك، عندما يعرف عن وفاة شريكه سيطلق هذا الفيديو و غيره للعالم.
    Quem enviou o vídeo e a mensagem usou o telemóvel da esposa. Open Subtitles كائنا من يكون الشخص الذي أرسل الفيديو و النص فقد أستخدم هاتف الزوجة
    E se eu reeditar o vídeo e cortar as partes embaraçosas? Open Subtitles لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟
    E porque é que ele deu-te o cartão do clube de vídeo e não o seu número de telemóvel? Open Subtitles و لما قد يعطيكي بطاقة نادي الفيديو و ليس رقم هاتفه ؟
    Então, temos o sinal do vídeo e o filtro de linha, e juntos temos uma péssima combinação. Open Subtitles بايثون أستخدمه لأطلاق العدوى ومن ثم السيطرة أذن لدينا بث الفيديو و جهاز الحماية من التيار الكهربائي المتزايد
    Por 15 dólares por hora de vídeo e uns 100 a 150 dólares por hora de filme, podemos obter e colocar materiais na Internet a baixo custo e tê-los na rede. TED لذلك 15 دولار لساعة الفيديو و ايضاً حوالي 100 دولار الى 150 دولار لساعة التسجيل السينمائي يمكننا الذهاب و الحصول على المواد بشكل رخيص جداً و رفعهم على الشبكةَ
    Todos sabem que podemos fazer melhor com uma coisa visual que possa ser interativa com o paciente, em que ele vê o vídeo e está a ser gravado e depois carrega, estão a perceber? TED الجميع يعلم أننا نستطيع أن نفعل شيئا أفضل مع شيء مرئي التي يمكن أن تكون تفاعلية مع المريض ، حيث أنه يرى الفيديو و يصوَّر بالفيديو، و يضغط زر، هل فهمت هذا؟ لا ، لا أفهمه
    O tipo tem equipamento digital, só precisa de um computador... para transmitir o vídeo e as fotos do Senador. Open Subtitles الرجل لديه معدات رقمية ... لذلك كل ما يريد هو كمبيوتر ليقوم برفع الفيديو و الصور الخاصة بالسيناتور
    O que preciso de fazer é ir até ao videoclube e devolver o DVD. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الذهاب الى متجر الفيديو و أرجاع القرص
    Usam os telemóveis das vítimas, para enviar vídeos e mensagens, e quando não enviam, eles mantêm-nos desligados. Open Subtitles أستخدموا هواتف الضحايا لأرسال الفيديو و النصوص الأولية و عندما لا يرسلون شيئا
    E fizeste com que jogar videojogos e ler livros de BD parecesse um defeito. Open Subtitles -لا . و أيضًا حديثك عن ألعاب الفيديو و القصص المصورة بدأ كأنه شئ مشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more