Tem exactamente isso para encontrar o vídeo e voltar para o Bentley. | Open Subtitles | فلديك هذا الوقت بالضبط لتجد الفيديو و تعود إلى سيارة البنتلي |
Só actua com músicas dos Beatles. Eu vi o vídeo e é empolgante. | Open Subtitles | إنه يؤدي فقط أغاني البيتلز ، رأيت الفيديو و كان فعلاً مثيراً |
Ambos têm treino após as aulas, mas o Kyle tem jogado imenso jogos de vídeo e o Danny adora construir modelos de aviões. | Open Subtitles | حسنا,كلاهما لديهما تدريب بعد المدرسة لكن مؤخرا,كايل أعجب بألعاب الفيديو و داني يحب بناء نماذج الطائرات |
São só 9.30, podíamos ir a um videoclube e alugar um filme. | Open Subtitles | لا يهم إنها التاسعة و النصف يمكننا الذهاب لمحل الفيديو و نستأجر فيلماً |
Bem, eu tenho andado a ver uns vídeos e isso. E todos os rappers têm umas correntes. | Open Subtitles | الليلة الماضية كنت أشاهد الفيديو و بدا أن مغني الراب يضعون سلسلة |
Vai às aulas, joga videojogos e até ouve música no quarto. | Open Subtitles | هو يرتادّ المدرسة، يلعب ألعاب الفيديو و ينصتُ للموسيقى في غرفته حتى |
Tudo toca música, tem jogos de vídeo e tira fotos hoje em dia. | Open Subtitles | كل شيء هذه الأيام يشغل الموسيقى و ألعاب الفيديو و يلتقط الصور |
Por isso este pessoal vai voltar a cena e tentar determinar o ângulo do vídeo e a identidade da fonte. | Open Subtitles | لذا هؤلاء الرفاق سوف يعودون إلى المكان ويحاولون تحديد زاوية الفيديو و التعرف على المصدر. |
Fui eu que disse a eles para fazer um vídeo e fui eu que o produzi. | Open Subtitles | لقد أخبرت الطلاب بعمل الفيديو و قمت بإنتاج الشئ بأكمله |
Está naquele vídeo e a situação está feia para ela. | Open Subtitles | أنها في الفيديو و هذا لا يبدو جيدا بالنسبة له |
Esse cúmplice, depois de saber da morte do parceiro, publicaria esse vídeo, e outros, para o mundo. | Open Subtitles | هذاالشريك، عندما يعرف عن وفاة شريكه سيطلق هذا الفيديو و غيره للعالم. |
Quem enviou o vídeo e a mensagem usou o telemóvel da esposa. | Open Subtitles | كائنا من يكون الشخص الذي أرسل الفيديو و النص فقد أستخدم هاتف الزوجة |
E se eu reeditar o vídeo e cortar as partes embaraçosas? | Open Subtitles | لما لا نقوم بأعادة تحرير الفيديو و أن نقطع كل الأجزاء المحرجة ؟ |
E porque é que ele deu-te o cartão do clube de vídeo e não o seu número de telemóvel? | Open Subtitles | و لما قد يعطيكي بطاقة نادي الفيديو و ليس رقم هاتفه ؟ |
Então, temos o sinal do vídeo e o filtro de linha, e juntos temos uma péssima combinação. | Open Subtitles | بايثون أستخدمه لأطلاق العدوى ومن ثم السيطرة أذن لدينا بث الفيديو و جهاز الحماية من التيار الكهربائي المتزايد |
Por 15 dólares por hora de vídeo e uns 100 a 150 dólares por hora de filme, podemos obter e colocar materiais na Internet a baixo custo e tê-los na rede. | TED | لذلك 15 دولار لساعة الفيديو و ايضاً حوالي 100 دولار الى 150 دولار لساعة التسجيل السينمائي يمكننا الذهاب و الحصول على المواد بشكل رخيص جداً و رفعهم على الشبكةَ |
Todos sabem que podemos fazer melhor com uma coisa visual que possa ser interativa com o paciente, em que ele vê o vídeo e está a ser gravado e depois carrega, estão a perceber? | TED | الجميع يعلم أننا نستطيع أن نفعل شيئا أفضل مع شيء مرئي التي يمكن أن تكون تفاعلية مع المريض ، حيث أنه يرى الفيديو و يصوَّر بالفيديو، و يضغط زر، هل فهمت هذا؟ لا ، لا أفهمه |
O tipo tem equipamento digital, só precisa de um computador... para transmitir o vídeo e as fotos do Senador. | Open Subtitles | الرجل لديه معدات رقمية ... لذلك كل ما يريد هو كمبيوتر ليقوم برفع الفيديو و الصور الخاصة بالسيناتور |
O que preciso de fazer é ir até ao videoclube e devolver o DVD. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو الذهاب الى متجر الفيديو و أرجاع القرص |
Usam os telemóveis das vítimas, para enviar vídeos e mensagens, e quando não enviam, eles mantêm-nos desligados. | Open Subtitles | أستخدموا هواتف الضحايا لأرسال الفيديو و النصوص الأولية و عندما لا يرسلون شيئا |
E fizeste com que jogar videojogos e ler livros de BD parecesse um defeito. | Open Subtitles | -لا . و أيضًا حديثك عن ألعاب الفيديو و القصص المصورة بدأ كأنه شئ مشين. |