Alistei-me para salvar gente de inundações e terramotos, não para matar. | Open Subtitles | لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل |
Existe a possibilidade de um cenário de inundações repentinas. | Open Subtitles | اعني, هل من الممكن حفظه من سيناريو الفيضانات. |
Prevê-se que as inundações se tornarão cada vez mais problemáticas à medida que o clima se alterar. | TED | ومن المتوقع أن تصبح الفيضانات مشكلة على نحو متزايد نظرا للتغيرات المناخية. |
Temos problemas. Combatemos cheias, tempestades tropicais nesta época do ano. | TED | نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام. |
Quando chove no verão, e há cheias no deserto | TED | عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء. |
As águas de inundação estão a subir, mas eles estão, seguros, por enquanto. | Open Subtitles | مستوى الفيضانات يرتفع ولكنهم بأمان في الوقت الحالي |
Em Hamburgo, criaram um bairro inteiro cujos pisos térreos estão concebidos para resistir às inevitáveis inundações. | TED | في هامبورغ، تم إنشاء حي بأكمله فيه الطوابق السفلية مصممة لتحمل الفيضانات المقدرة حتمًا. |
A arte pode ser destruída por incêndios, inundações, terramotos, atirada para o lixo, ou, simplesmente, perder-se. | TED | الفن يمكن تدميره بالحرائق أو الفيضانات أو الزلازل، أو إلقائه في النفايات، أو فقط نفقده للأبد. |
Como sismos, inundações ou desabamentos de terra. | Open Subtitles | مثل الزلازل أو الفيضانات المحلية أو شرائح طين. |
Estas guerras, a fome, as inundações e os terramotos servem propósitos bem definidos. | Open Subtitles | هذه الحروب, المجاعات, الفيضانات و الزلازل ترضي إحتياجات واضحة المعالم |
As inundações levaram a muitos encerramentos, incluindo o dos Túneis Lincoln e Holland. | Open Subtitles | لقد عوقت الفيضانات وسائل النقل و تسببت فى غلق كثير من الطرق و نفقى لينكلون و هولاند |
Parece-me que estas pessoas têm realmente passado por umas inundações, incêndios e assim. | Open Subtitles | يبدو لي أن هؤلاء الناس مروا فعلاً ببعض الفيضانات و الحرائق و ما شابـه |
Eles apontam para diversos efeitos, tais como tremores de terra, inundações e assim por diante. | Open Subtitles | و إلى العديد من الحوادث كإرتجاف الأرض , و الفيضانات و غيرها |
Se virem a diferença entre a imagem de hoje e a de ontem, verão grande parte das notícias do mundo — cheias, fogos e terramotos. | TED | وإذا لاحظتم الفرق بين صورة اليوم والبارحة ستشاهدون الكثير من أخبار العالم ستشاهدون الفيضانات والحرائق والزلازل |
Pensámos: "Seria possível planear a necessária proteção contra cheias em Manhattan "antes de esperarmos que ela feche, para ser embelezada?" | TED | لذا فكرنا، هل يمكننا تصميم الحماية اللازمة من الفيضانات لمانهاتن دون الحاجة إلى الانتظار لهدمها قبل أن تصبح جيدة؟ |
Estamos a criar pequenos terraços em escada que vão tornar mais agradável a parte de baixo mas também protegerão contra as cheias. | TED | ونقوم بإنشاء مصاطب متدرجة صغيرة والتي لن تجعل الجانب السفلي أمتع فحسب، بل أيضًا تحمي من الفيضانات. |
Todd, a inundação vem nesta direcção? | Open Subtitles | أجل يا تود .. هل الفيضانات قادمة من هذا الطريق؟ |
Disseste que depois da inundação tudo o que foi salvo foi para a Torre Central. | Open Subtitles | قلت أنه بعد الفيضانات ، كل شئ يستحق الإنقاذ نقل الى البرج الرئيسي |
Uma grande inundação é uma possibilidade clara. | Open Subtitles | تعتبر الكثير من الفيضانات احتمالاً واضحاً |
É uma fuga das enchentes e das picadas dos insetos do chão da floresta. | Open Subtitles | إنَّه مَهربٌ من الفيضانات والحشرات القارصةعلىأرضيةالغابة. |
É difícil não ficar impressionado quando se vê casas inteiras a ser arrastadas por enxurradas, no Oeste. | Open Subtitles | من الصعب ألا أن تتأثر عندما ترى منزلا بأكمله يجرف بواسطة مياه الفيضانات في الغرب |
A lei dá-lhe o direito de nos recusar o atendimento mas as estradas estão inundadas. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحقّ لرفضن خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف |