John, diga-me... Vai assaltar aquela vila que vimos esta tarde, não vai? | Open Subtitles | جون أنت سوف تسرق هذه الفيلا التى زرناها أليس كذلك ؟ |
A vila aonde fomos não é para arrendar. É dos Sanford há anos e eu vou lá a uma festa daqui a uma semana. | Open Subtitles | تلك الفيلا ليست للايجار سانتفوردس يمتلكها أنا ذاهبه الى حفله هناك الأسبوع القادم |
Hughson, volte para a cidade e convença o Lepic a ter polícia na vila logo após a meia-noite. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
- Ah, vou contar-lhe, desde o início achei que havia algo anormal em Laburnums. | Open Subtitles | سأخبرك, من البداية, ظننت ان هناك شئ غير طبيعى فى الفيلا. |
Requisitamos uma Villa, cujos proprietários ingleses estão á tua espera. | Open Subtitles | إلى الاستيلاء على الفيلا التي كان من أصحابها الإنجليزية. |
Era a voz do anjo a dizer que não há verdade nesta mansão. | Open Subtitles | وكان هذا أوراكل تقول لي أنه كان هناك لا صحة التي يمكن العثور عليها هنا في هذه الفيلا. |
Ela está a passar uns dias na minha casa de campo em West Port-au-Patois. | Open Subtitles | بالمناسبة،إنها تقضي الصيف في الفيلا التي أملكها غرب باتوا،ألا تعلم |
Há uma vaga aberta para trabalhar... longe deste trabalho árduo... na minha nova vila. | Open Subtitles | هناك عمل شاغر بعيداً عن كل هذا العمل الذي يكسر الظهر في الفيلا الجديدة الخاصة بي |
É este o caminho para a vila de Pampinea Anastasi? | Open Subtitles | هل هذا الطريق يؤدي الى الفيلا الخاصة ببامبينا اناستازيا ؟ |
E não recusava o conforto de uma vila bem recomendada até que eu faça outros planos. | Open Subtitles | و أنا لن أرفض وسائل الراحة من الفيلا المُجهزة حتي أحَضر تجهيزات أخري ؟ |
Isso seria bom, se ele ainda tivesse uma vila europeia ostentosa. | Open Subtitles | هذا سيكون جيد إذا كان ما زال يملك هذه الفيلا الأوربية الرائعة |
Não concluí nada com isso, até que adentrei a vila e vi Marcus deitado na grama, com uma faca nas costas. | Open Subtitles | ورأيت شابآ مرتدي الزي الفرنسي يقود مبتعدآ لم اعيره اي اهتمام حتى دخلت الى ارض الفيلا |
Gostava que o agente Simmons fosse ao local do crime na vila. | Open Subtitles | أريد للعميل سيمونز أن يسير من خلال مسرح جريمة الفيلا |
Ela quis ficar na vila enquanto levava as crianças numa caça às lembranças. | Open Subtitles | أرادت أن تبقى في الفيلا بينما أخذت الاطفال لصيد الهدايا التذكارية |
Não soube de nada, então voltei para a vila. | Open Subtitles | أتصلتُ بها لم أسمع منها شيئاً . لذا عدتُ أدراجي الى الفيلا |
Na vila de Nicolas Garate. Sabem quem é ele? | Open Subtitles | في الفيلا الخاصة بـ "نيكولاس جاراتي" هل تعرفين مَن هو ؟ |
Por exemplo, sei que foi você naquela noite em Laburnums. | Open Subtitles | مثلا فهو يعرف ,انه انت ,فى هذه الليلة, فى الفيلا |
Não posso ficar em Laburnums pelos meus meios. | Open Subtitles | - لا,لا فقط ,انا لا استطيع البقاء فى الفيلا وحدى. |
Nós iremos viver juntos nessa Villa de areia branca separada do mundo. | Open Subtitles | سنذهب لنعيش معاً في تلك الفيلا المبيضة ، بعيداً عن الجميع. |
Onde? Numa incrível mansão junto à praia que a agência confiscou a um traficante. | Open Subtitles | أوه، انه هذا الشاطئ الرائع أمام الفيلا التي استولى عليها المكتب من مهرب مخدرات |
A cidade de campo onde trabalho... deixa-me ficar com ela, o resto é teu. | Open Subtitles | الفيلا التي أعملُ بها.. عليك أن تدعني أحتفظ بها. وتأخذ البقية. |
Equipa II, cerquem a prisão. Nós ficamos com A casa. | Open Subtitles | انتم امضوا الى السجن ونحن نهتم لأمر الفيلا |
O Nicholas vai para a Youkali daqui a uns dias. | Open Subtitles | سينتقل نيكولاس إلى الفيلا في غضون بضعة أيام . |