Então o filósofo em mim, gostaria de oferecer um paradoxo: Eu aconselho-vos a deixar de seguir conselhos. | TED | لذلك الفيلسوف الذي بداخلي يمكنه الآن أن يقدم تناقض أنصحك فعلاً بالتوقف عن العمل بالنصائح. |
Eis como um filósofo explica o truque de serrar uma mulher ao meio. | TED | إليك كيف يشرح الفيلسوف خدعة نشر السيدة بالمنشار |
Lembram-se da explicação do filósofo sobre a senhora? | TED | حسنا , تذكر تفسير الفيلسوف لموضوع السيدة ؟ |
Bem, o filósofo grego Epicuro achou que podíamos. | TED | حسنًا الفيلسوف الإغريقي إبيكاروس فكر أنه بإمكاننا ذلك. |
Poderá ser sobre o Leão Verde. A Lua Filosofal. | Open Subtitles | يُمكن أَن يكون حول الأسد الأخضرِ، قمر الفيلسوف |
O filósofo Arthur Schopenhauer disse que aqueles que não questionam a possibilidade da sua existência, da possibilidade da existência do mundo, são deficientes mentais. | TED | قال الفيلسوف آرثر شوبنهاور ذلك هؤلاء الذين لا يتسائلون عن صدفة وجودهم، عن صدفة وجود العالم، يعانون من نقص عقلي. |
Foi esta a pergunta que o filósofo Robert Nozick fez através duma experiência cuidadosa a que chamou Máquina da Experiência. | TED | هذا هو السؤال الذي طرحه الفيلسوف روبرت نوزيك، من خلال تجربة فكرية أطلق عليها اسم آلة التجربة. |
O filósofo Frank Jackson propôs esta experiência mental, chamada "o quarto de Mary", em 1982. | TED | الفيلسوف فرانك جونسون المقترح لهذه التجربة الفكرية، التى تسمى حجرة ماري، فى عام 1982 |
Mas eu aprendi muito cedo que, como o estimado filósofo, Kendrick Lamar, disse um dia, é realmente importante ser humilde e sentar-se. | TED | لكنني تعلمت في وقتٍ مبكر أن، كما قال الفيلسوف القدير كندريك لامار ذات مرة، من المهم جدًا أن تكون متواضعًا وأن تجلس. |
Jeremy Bentham, o grande filósofo do utilitarismo, lançou este argumento, um dia: | TED | جيرمي بنثام، الفيلسوف المنفعي العظيم، أثار هذا الجدل سابقا |
Esse filósofo com cara de pedinte não devia encher essa tua linda cabeça com tais disparates. | Open Subtitles | هذا الفيلسوف بوجه الشحاذ لا يحق له أن يملأ فتنة رأسك بمثل هذا الهراء |
Que lhe corre nas veias, filósofo? | Open Subtitles | ما الذى يجرى فى عروقك أيها الفيلسوف ؟ ماء أم دماء ؟ |
Por alguns momentos, sua cara de guerreiro honesto foi substituída por um certo ar de filósofo. | Open Subtitles | للحظة ، إن وجهك المحارب الأمين قد أخذ صورة الفيلسوف |
Era isso que o filósofo Saint-Simon defendia. | Open Subtitles | هذا ما دعا له الفيلسوف القديس سايمون في القرن الثامن عشر |
Estrela de cinema internacional, assassino implacável, Casanova, filósofo... | Open Subtitles | النجم السينمائي الدولي، قاتل لا يرحم، كازانوفا، الشاعر، الفيلسوف. |
Primeira, quem foi o filósofo que desenvolveu o conceito do super-homem, em "Assim Falava Zaratustra"? | Open Subtitles | اولا من كان الفيلسوف الذى وضع نظريه سوبرمان |
De Nietzche, o filósofo que diz que Deus está morto. | Open Subtitles | بقلم فريدريك نايتزش الفيلسوف الألماني ذلك الشخص |
O reino do verdadeiro espírito, o verdadeiro artista, o santo, o filósofo, raramente se concretizam. | Open Subtitles | حقل الروح الحقيقية الفنان الحقيقي, القديس, الفيلسوف نادرا ما يتم إنجازه |
Muito bem. O filósofo alemão do século 19 Immanuel Kant. | Open Subtitles | جيد جدا في القرن الـ 19 عشر الفيلسوف الالماني ايمانويل كانت |
Bem, basta esfregar uma moeda na Pedra Filosofal e temos ouro instantâneo. | Open Subtitles | حسنا، دلكي ربع جنيه بحجر الفيلسوف وستحصلين على ذهب فوري |
Pr'ò diabo, filosofo de merda! | Open Subtitles | اذهب للجحيم أيها الفيلسوف تباً لهذا |
A filosofia ensinada por Hipácia vinha do legado de Platão e Aristóteles, assim como do filósofo místico Plotino e do matemático Pitágoras. | TED | إن الفلسفة التي علّمتها هيباتيا استيقت من إرث أفلاطون وأرسطو، بالإضافة إلى الفيلسوف الأسطوري أفلوطين، وعالم الرياضيات فيثاغورس. |