Nunca paraste para comer um saco de pipocas, de vez em quando? | Open Subtitles | لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى |
- Tudo bem. Mas fecha uma portinha de vez em quando. | Open Subtitles | لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى |
- E nunca me dão gorjeta. - Talvez déssemos se sorrisses de vez em quando. | Open Subtitles | ربّما سنعطيك البقشيش إذا إبتسمت بين الفينة و الأخرى |
Mas de vez em quando, tens que levantar a cabeça desse microscópio. | Open Subtitles | بين الفينة و الأخرى يجب عليك أن ترفع رأسك من تحت المجهر |
Além do mais, sou uma bruxa e não vejo porque não posso operar sozinha de vez em quando. | Open Subtitles | و أنا لا أرى المانع في أن أجرب لوحدي بين الفينة و الأخرى |
- Se pudesses ir vê-la de vez em quando... | Open Subtitles | -تستطيع فقط أن تتفقدها بين الفينة و الأخرى |
Olá, Meg. Sei que gostas de desabafar de vez em quando. | Open Subtitles | ميج , أعلم مدى حبك للتنفيس عن الغضب بين الفينة و الأخرى |
Vai assobiar enquanto trabalha ou vai andar às voltas pela casa de vez em quando? | Open Subtitles | هل سيسفر أثناء عمله أو سيفر من المنزل بين الفينة و الفينة الآخرى |
- Era um rapaz. Ele vem de vez em quando. Loiro. | Open Subtitles | رجل يأتي بين الفينة و الأخرى أشقر الشعر و لديه ندبة على وجهه |
Todos gostam de levar algo do escritório, de vez em quando. | Open Subtitles | الجميع يرغبون بأخذ شيء من المكتب معهم إلى البيت بين الفينة و الأخرى |
Não, a minha médica disse-me que posso beber um golinho de vez em quando. | Open Subtitles | لا، طبيبتي قالت انه لابأس بذلك لابأس في بعض من النبيذ بين الفينة و الأخرى |
De vez em quando, algo se mexe, mas eles dizem que é só um impulso. | Open Subtitles | و بين الفينة و الأخرى يتحرك جزء بجسمه لكنهم يقولون أنها مجرد خفقه |
Bem, acreditamos em esbanjar dinheiro de vez em quando. | Open Subtitles | حسناً، نحن نؤمن بالإنفاق ببذخ بين الفينة و الأخرى |
Eles têm de aliviar a tensão de vez em quando. | Open Subtitles | احتاجوا لشيء لكسر التوتر بين الفينة و الاخرى |
Dou-lhe umas palmadas na cabeça de vez em quando. | Open Subtitles | احتاج فقط ان اصفعه على رأسه بين الفينة و الاخرى |
Por acaso, até gosto de ti de vez em quando, quando não estás a gritar comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة أهواكِ بين الفينة و الأخرى عندما لا تصرخين عليّ |
De vez em quando a Anna e eu, adquiríamos algo de valor, que queríamos manter escondido. | Open Subtitles | بين الفينة و الأخرى كنّا نعثر على شيء قيّم نريد إخفاءه |
A vida anda muito depressa, e se de vez em quando não parares e olhares em volta, | Open Subtitles | لكـن أنصتـي الحيـاة تمضـي سريعـة و إن لم تتوقفي بين الفينة و الأخرى و تلقي نظـرة |
Bem, podias tentar comer uma salada de vez em quando. | Open Subtitles | حسناً، يمكنكَ أن تجربَ تناول سلطة بين الفينة و الأخرى. |
Comprar um brinquedo de vez em quando ajuda a preencher o vazio. | Open Subtitles | شراء لعبة صغيرة بين الفينة و الأخرى يساعدني على سد ذلك الفراغ |