"القادمون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próximos
        
    • vêm
        
    • seguir
        
    • a chegar
        
    • vem aí
        
    • no outro
        
    E os próximos que lhe pedirem que tome... Open Subtitles هل أنت معتوه؟ ماذا عن الناس القادمون ترعى أطفالها؟
    Ele foi preparar a casa de praia para os próximos arrendatários. Open Subtitles يجب أن يجهّز منزل الشاطئ للمستأجرون القادمون
    Queres passar os próximos 30 anos a picar o ponto? Open Subtitles تُريدُ أَنْ تَصْرفَ القادمون 30 سنة تَضْربُ a ساعة؟
    Mais cedo ou mais tarde, todos os recém-chegados vêm aqui. Open Subtitles عاجلا او اجلا , كل القادمون الجداد يحضرون لهنا
    A seguir somos nós, rapazes. Estamos às cegas. Open Subtitles نحن القادمون يا أولاد هذه هى البقعه العمياء
    Os primeiros a chegar ficam com as melhores saliências de nidificação e com um avanço. Open Subtitles يحظى القادمون الأُوَل بأفضل حواف للعشعشة وببداية متقدّمة
    Ou, podes ganhar consciência nos próximos 5 minutos, e ver onde isso te vai levar! Open Subtitles أو يمكنك أن تتحلي بالضمير في الخمس دقائق القادمون وستري إلي أين سيأخذك هذا
    próximos no palco, os actuais campeões, The Surge. Open Subtitles القادمون علي المسرح حاملين اللقب والأبطال
    Talvez porque o Ferrari que conduzia valesse mais do que o nosso orçamento dos próximos 20 anos. Open Subtitles ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون
    Os teus filhos podem ser os próximos. Open Subtitles قد يكون أولادك هم الضحايا القادمون
    Excitada por passares os próximos 60 anos da tua vida com... Open Subtitles هلأنتمتحمسةلقضاءالستون... عاماً القادمون من حياتك مع
    O governo federal anunciou que vai declarar falência nos próximos 90... Open Subtitles لقد أعلنت الحكومة الفدراليـّة" "أنـّهم سيشنون حملة في ال90 يوم القادمون
    E nós somos os próximos. Open Subtitles ربما قتله.ونحن القادمون.
    Certamente seremos os próximos. Open Subtitles لا بد أننا القادمون بالتأكيد
    Ela ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. Open Subtitles تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي
    Ok, equipamentos usados por meninos novos, vêm connosco. Open Subtitles حسناً, الفِرق المُعتادة. القادمون الجُدد يأتون معنا.
    Muito bem. Aí vêm umas senhoras. Open Subtitles .حسناً، حسناً، حسناً هنا بعض النساء القادمون الآن
    Mas tal como estava a dizer, estes rapazes a seguir são mais quentes que uma pistola. Open Subtitles لكن كما كنت أقول الأولاد القادمون أكثر حرارة من الرصاص
    Outras pessoas estão a chegar cindas da flotilha de Nova Orleans. Open Subtitles "الآخرون القادمون من ناحية أسطول "نيو اورليانز
    Quem vem aí? Open Subtitles من هم القادمون. ؟
    Eli David chegou aqui num dia e morreu no outro. Open Subtitles ألي ديفيد وَصلَ هنا يوم واحد وكَانَ ميتَ القادمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more