"القانونيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • legal
        
    • advogados
        
    Três dias a deprimir no escuro é o limite legal. Open Subtitles ثلاثة أيّام من الاكتئاب في الظلام يكون الحد القانونيّ
    Tecnicamente, ela estava legal. Open Subtitles لا داعي للشرح عمليّاً، كانت بالسن القانونيّ
    Diz-me só, é legal ou não eu ficar com ela? Open Subtitles أخبرني فحسب .. هل من القانونيّ أن أجعلها تمكث معي؟
    O que tiveste de ceder para a ter na tua equipa de advogados? Open Subtitles لأي درجةٍ من الحماقة أنت كي تضع هذه في فريقك القانونيّ.
    Ela não faz parte da minha equipa de advogados. Open Subtitles أنّها ليست في فريقي القانونيّ.
    É a minha obrigação legal, dizer-lhe que a "Oscidyne" Open Subtitles إنّه من واجبي القانونيّ أن أعلمك أن "أوسداين"
    "Fornecer exculpação legal e assinar tudo." Open Subtitles "تقدّم التّبرئة القانونيّ وتوقّع كلّ شيء" تـ.تـ.قـ.و.تـ.كـ.ش.
    O número da matrícula do carro que tentou esmagar-me... está registado no nome da Outubro, ou melhor, no nome legal dela, Fiona Hines. Open Subtitles أرقام لوحة السيّارة الّتي اصطدمت بي إنّها مسجلة تحت اسم (أكتوبر) القانونيّ (فيونا هينز)
    Está bem... Ontem à noite disseste-me que o Wes é o teu tutor legal. Open Subtitles حسنٌ، أخبرتني ليلة البارحة أنّ (وِس) هو وصيّك القانونيّ.
    Ele é o meu tutor legal. Open Subtitles -إنّه وصيّي القانونيّ .
    Eles venderam tudo e pagaram aos advogados de defesa do Keller e dos directores financeiros. Open Subtitles لقد رهنواْ كلّ شيء لأجلِ الدّفاع القانونيّ لـ(كيلر)، ناهيكَ عن المدير المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more