Pelo que me lembro, há uns problemas legais. | Open Subtitles | هناك بعض المُقتضيات القانونيّة حسبما أذكر. تجاوزاتك الشبابيّة. |
Após os seus recentes problemas legais, quão sortudo foste em poder comprar este lugar. | Open Subtitles | وبعد مشاكلك القانونيّة الأخيرة فأنت محظوظ للغاية بشرائك هذا المكان |
A partir do final do século XVII até meados do século XVIII, esses argumentos ganharam força com o aparecimento de governos centrais mais fortes e normas legais, como julgamentos adequados. | TED | من أواخر القرن السابع عشر وحتّى منتصف القرن الثامن عشر، حظيت ذرائعهم بالقوّة مع تشكّل حكومة مركزيّة ذات سلطة أكبر والقواعد القانونيّة مثل الأصول القانونيّة. |
Para sua informação excedeu o limite legal em 0.6. | Open Subtitles | للعلم بالشيء فحسب، تعدّت السرعة القانونيّة بـ6 درجات. |
Não te atrevas a falar de ética legal comigo. | Open Subtitles | لا تجرؤ على مناقشة الأخلاق القانونيّة معي |
Mas o meu conselho legal é o de eliminar exposição. | Open Subtitles | لكن نصيحتي القانونيّة هي إزالة أيّ مصدر تهديد |
Antes de tudo, verifique o mais recente desenvolvimento jurídico. | Open Subtitles | أوّلاً، تحقّق مِن المستجدّات القانونيّة الأخيرة |
Aceito desistir da ordem formal, o que nos vai poupar dias de argumentação no tribunal, e uma batelada de despesas legais, se conseguirmos acordar algumas regras base sobre como irão publicar esse documento. | Open Subtitles | سأوافق على إسقاط الأمر القضائيّ والذي سيوفّر علينا أيّاماً من مجادلات المحكمة والكثير من الأتعاب القانونيّة إن استطعنا الموافقة على بعض القوانين الأساسية البسيطة حول كيفية نشركم للوثيقة |
Custou o dobro em taxas legais. | Open Subtitles | الرسوم القانونيّة ستُكَلِّفُنا ضعف ذلك |
Neste dia de surpreendentes reviravoltas legais, que muitos consideravam o caso como ganho. | Open Subtitles | "في يوم ضمن أسبوع مليء بالصدمات والتجدُّلات القانونيّة" "أعلن العديد أنّ هذه القضية حُسمت نهائيًّا" |
Entendo todos os jogos legais. | Open Subtitles | أنا أفهم كلّ تلك الحركات القانونيّة |
Tenho o controlo total dos meus assuntos legais. | Open Subtitles | -لا تسأل . إنّ لديّ سيطرة كاملة على شؤوني القانونيّة. |
Depois de todas as despesas legais, | Open Subtitles | رغم كلّ النّفقات القانونيّة |
Disse-me que o Clay estava por trás das invasões e que os Nómadas roubaram o cofre de casa dele, mas devolveram todos os documentos legais ao Clay. | Open Subtitles | قال أنّ (كلاي) كان وراء الهجمات. أنّ (النوماد) سرقو الخزنة من منزله، و أعطوا (كلاي) كلّ الأوراق القانونيّة. |
Reclame o quanto quiser das rédeas da responsabilidade, não podemos enganar o processo legal. | Open Subtitles | الإغتظاظ قد يكون ضد قمع المسؤوليّة، ولكن لا يمكننا تغيير الإجراءات القانونيّة. |
Em que o nível de alcoolémia do pai era o dobro do limite legal. | Open Subtitles | في حادث مروريّ، ويُذكر أن نسبة الكحول بدماء والده كانت ضعف النسبة القانونيّة. |
Tu devias ser a sua representante legal caso as coisas se compliquem. | Open Subtitles | يجدر بكِ أن تكوني مَنْ يتخذ القرار من الناحية القانونيّة إذا ما طال أمد حالته |
Preciso que assines este documento legal. | Open Subtitles | أريد منكِ التوقيع على هذه الوثيقة القانونيّة |
Só te estou a dizer porque podes vir a precisar de saber para algum documento legal. | Open Subtitles | وها أنا أخبرك بشأن هذا الأمر لأنّك على الأرجح ستكون بحاجة لمعرفة بعض الوثائق القانونيّة لمستحقاتك يوماً ما |
É a única forma legal. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة القانونيّة |
Departamento jurídico do Clube Sierra. | Open Subtitles | قسم النوادي القانونيّة لسلسلة الجبال |
Sr. Case. John do jurídico. | Open Subtitles | سيّد (كايس)، أنا (جون) من الشؤون القانونيّة |