"القانون في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lei no
        
    • lei na
        
    • Lei em
        
    • direito em
        
    • lei está do
        
    Se infringires a lei no estado do Texas, prepara-te. Open Subtitles نعم. إذا كسرتي القانون في ولاية تكساس العظيمة،
    Não vou relaxar, não acredito em nada nem em ninguém, especialmente em ti, podes meter a lei no cu, mete-a no cu! Open Subtitles لن أهدئ من روعي لن أصدّق شيئاً أو أيّ شخصٍ خصوصاً أنت لذلك احشر هذا القانون في مؤخرتك احشره في مؤخرتك..
    Xerife Rosco P. Coltrane, a coisa mais perto da lei na cidade de Hazzard. Open Subtitles مُدير الشرطة روسكو بي الشيء الأقرب إلى تطبيقِ القانون في مقاطعةِ هازارد
    Bem, o objectivo foi para servir de aviso para qualquer um que planeie infringir a lei, na nossa cidade. Open Subtitles بل يهدف إلى تحذير أي شخص يعتزم خرق القانون في مدينتنا
    Mesmo assim, quando recorreu à Lei em Deli, disseram-lhe que não podiam fazer nada. TED وبرغم ذلك، عندما لجأت لُسلطات القانون في ديلهي، أخبروها أنه لا يوجد ما يُمكن فعله بشأن ذلك.
    Agora vamos poder ver até que ponto vai a Lei em Warlock. Open Subtitles الآن، سَنَرى كيف سيطبق القانون في وورلوك.
    Quando me recusei a estudar direito em Oxford como o meu pai... tivemos uma grande discussão. Open Subtitles عندما رفضت قراءة القانون في أكسفورد كما عمل أبي كان هناك صف رائع
    Sou eu o advogado. Ensinam direito em West Point? Open Subtitles . أنا المحامي هنا هل يدرسونكم القانون في الأكاديمية ؟
    Bem, as boas notícias é que a lei está do teu lado. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟
    O que foi diferente na segunda jirga é que, desta vez, pusemos a lei no centro. Para mim foi muito importante que eles percebessem que Naghma tinha direito a ser protegida. TED و الذي كان مختلفاً بشأن الجيرغا الثاني في هذه المرة، أننا وضعنا القانون في محور الأمر كله، و كان مهماً جداً بالنسبة لي أن الجميع فهم أن لنغمة الحق في الحماية.
    - Contesto a lei no tribunal! Open Subtitles أنا سَأَتحدّى القانون في المحكمةِ
    É bom que alguém com o temperamento do Donald Trump não esteja a cargo da lei no nosso país. Open Subtitles ‏من الجيد أن شخصاً لديه طباع "دونالد ترامب"‏ ‏لن يكون مسؤولاً عن القانون في بلادنا. ‏
    Todos os oficiais da lei no país Open Subtitles ...كل مكاتب تطبيق القانون في الولاية
    Ele fazia contrabando de álcool, Quando era proibido por lei, na década de 20. Open Subtitles كان يهرب الكحول حين هذا ضد القانون في العشرينات
    Esta é uma das figuras icônicas das forças da lei na banda desenhada. Open Subtitles هذه واحدة من الشخصيات البارزة بمجال إنفاذ القانون في القصص المصورة
    Nunca infringi uma lei na minha vida, Peter. Open Subtitles قف لم يسبق لي ان كسرة القانون في حياتي، بيتر .
    O fim da Lei da Neutralidade deu-se com a aprovação desta lei, em 1941. Open Subtitles نهاية قانون الحيادية أتى مع مرور هذا القانون في عام 1941.
    Posso não ser um J. Edgar Hoover mas sou eu a Lei em Tarkers Mill. Open Subtitles قد لا أكون جيه ادغار هوفر ، ولكن أنا القانون في تاركير ميلز ،
    - Não. Já houve demasiadas fugas à Lei em Kingsbridge. Open Subtitles "لا، لقد كان هناك هرب كثير من القانون في "كينجسبريدج
    O irmão mais novo do Leonard, o Michael, é professor efetivo de Direito, em Harvard, e a irmã acabou de fazer crescer um pâncreas humano num gibão adolescente. Open Subtitles حسناً ، مايكل أخ ليونارد الأصغر هو مثبت استاذ القانون في جامعة هارفارد ، وشقيقته فقط نمت بنجاح
    Estudei direito em Heidelberg e alistei-me na Marinha. Open Subtitles درست القانون في هيدلبيرغ ثمّ انضممت للقوات البحرية
    Com licença do tribunal, teria a honra de introduzir o Sr. Baylor à prática do direito em Tennessee. Open Subtitles فيسعدني أيضاً أن أقدم السيد /بايلور لممارسة القانون في ولايتنا العظيمة تينيسي
    E faço-o! Acho que a lei está do meu lado. Open Subtitles سوف اقوم بهذا, اعتقد ان القانون في صفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more