"القبيله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tribo
        
    • clã
        
    Se vocês têm um pouco de amor próprio... deviam pintar-lhe a cara de preto, e expulsá-lo da tribo! Open Subtitles لون وجهه باللون الآسود و أرميه خارج القبيله لا فائدة من تحريضهم لن يرمينى هذا البعير فى الخارج
    Enquanto juntei as minhas coisas no Forte Sedgewick já toda a tribo se tinha posto em marcha. Open Subtitles في الوقت الذي جمعت فيه أشيائي من القلعه كانت القبيله بالكامل في طريقها
    Isso é muito, muito raro, ainda mais que a tribo está extinta. Open Subtitles هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت.
    Se eu morrer envenenado, a tribo mata-o. Ele sabe isso. Open Subtitles لو مت مسموما ستقتله القبيله وهو يعلم ذلك
    Se não os consigo manter calados, o clã inteiro vai andar atrás de mim, de boca aberta e... Open Subtitles ستكون القبيله كلها ورائي بافواه مفتوحه
    De acordo com o relatório "A tribo" opera... em uma área maior do que inicialmente se pensava. Open Subtitles وطبقا لمراسلنا فأن نشاط القبيله فى مجال الجريمة المنظمه والارهاب اكبر مما كان متصورا
    Afigura-se que os braços são muito rentáveis para a tribo. Open Subtitles مما يشير أن تجارة الأسلحه قد أصبحت من مصادر تمويل القبيله
    Uma ligação foi feita, o que sugere que a tribo é uma das principais comodidatas na fronteira da França, Alemanha e Itália. Open Subtitles وتشير المزاعم أن القبيله , خصصت مواردها لزيادة التهريب الى فرنسا , المانيا , وايطاليا
    A melhor maneira para o líder da tribo permanecer no controle ... e permanecer anônimo com seus ativos financeiros e de armazenamentos. Open Subtitles لا توجد طريقه أفضل , لزعيم القبيله لكى يحتفظ بقيادته , ويظل مجهولا ويستفيد من أصوله الماليه بعد غسلها عبر مجموعة ليب
    O chefe duma tribo sacrificará a sua cabeça para salvar essa tribo! Open Subtitles رئيس القبيله يضحى بحياته لينقذ قبيلته ... يعتبر نساء القبيله مثل أمه
    O governo alemão admitiu que ela tem conhecimento de operações da tribo na Europa depois que armas roubadas do exército alemão no Paquistão foram descobertos no mês passado contra as forças da coalizão para a fronteira do Afeganistão. Open Subtitles صرح مسئول المانى بأنه يعتقد بأن نشاط القبيله فى أوربا ممتد منذ عقد. بعد اكتشاف اسلحة مسروقه من القوات الألمانيه , فى باكستان وقد استعملت فى هجمات ضد قوات التحالف ,على الحدود الأفغانيه الشهر الماضى
    Na semana passada fizeram a CIA e o MI6 fecharem os arquivos da tribo. Open Subtitles .MIومعها ال 6 C .I . Aالاسبوع الماضى ال اتفقا على اقفال ملف قضية القبيله
    2 dias atrás, foi encontrado 2,146 bilhões de francos suíços em 1 dúzia de contas... levando a companhia da tribo I.I.U. Open Subtitles قبل يومين , اكتشفنا مبلغ 2,146 بليون فرنك سويسرى , تم تحويلها I.I.U لأحد الحسابات الخاصه بشركة وهى شركة تملكها القبيله
    Toda a tribo está a par. Open Subtitles القبيله بأسرها تعلم بذلك
    Se lutares com Bleda por causa duma mulher, a tribo volta-te as costas. Open Subtitles لو قاتلت (بليدا )من اجل إمرأه ستنقلب القبيله ضدك
    Gravaram o símbolo da tribo no meu braço. Open Subtitles عضو شرف القبيله
    A CIA tem o nome "A tribo", publicado... como organização terrorista, que é responsável pela escalada em Gaza. Open Subtitles C.I .A (أطلقت مؤخرا اسم (القبيله على المنظمة الأرهابيه المسئوله عن التصعيد المستمر فى غزه
    - Langley nos tirou da tribo. Open Subtitles - لقد أمرونا بايقاف التحقيق حول القبيله
    - O líder da tribo está na cidade. Open Subtitles - زعيم القبيله موجود بالمدينه
    Wulvers não é nome de clã, pois não? Open Subtitles الذئاب ليس اسم القبيله اليس كذلك؟
    - Sim! ...digam ao pai para trazer o clã inteiro. Open Subtitles ...اخبر ابي ان يحضر القبيله كلها معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more