"القتالية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marciais
        
    • luta
        
    • batalha
        
    • de combate
        
    • guerra
        
    • lutador
        
    • MMA
        
    • marcial
        
    • combativo
        
    As regras das artes marciais, que também são compaixão. Open Subtitles قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة.
    Nós estaremos aqui todas as artes marciais dia juntos Open Subtitles لاعبي الفنون القتالية يأتون إلى هنا كل يوم
    Estes especialistas em artes marciais estão prestes a começar. Open Subtitles هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية على وشك البدء
    Com o pessoal que eu pedi, voltaremos à nossa força de luta. Open Subtitles ولكن عندما توفري لي ما طلبت من افراد سنعود لقوتنا القتالية
    Estão livres para vaguear pelos convés medianos até às 21:00 horas, a menos que sejam chamados aos postos de batalha. Open Subtitles و مسموح لكم بالتجول في الجزء الأوسط حتي الساعة 9 إلا إذا تم صدرت أوامر بإتخاذ المراكز القتالية
    Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. Open Subtitles رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت
    Pra sempre. Eles tem uma música de guerra com a palavra "torneira" nela. Open Subtitles الى الابد فهم يحبون الاغانى القتالية التى تحمل هذة المعانى
    Não duvido do teu espírito lutador, mas sei que não sacrificarás os teus homens desnecessariamente. Open Subtitles لا أشك في روحك القتالية لكن اعرف أنك لن تضحي برجالك بلا داع
    {\ An8} Eu disse que as artes marciais é útil Open Subtitles لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس
    Já alguma vez tinhas estado num torneio de artes marciais como este? Open Subtitles هل اشتركت في أي مسابقة للفنون القتالية من قبل؟
    A propósito... O Rawley vai fazer uma demonstração de artes marciais. Open Subtitles أوه ، بالمناسبة ، راولي سيعرض بعضاً من الفنون القتالية بجانب مضمار السباق
    Pratico Artes marciais e um dia quero ser como tu. Open Subtitles أنا أتدرب على الفنون القتالية وأريد أن أصبح مثلك يوماً ما
    Para que possamos flutuar... para obter esclarecimento nas artes marciais... significa a extinção de tudo que... Open Subtitles حتى يمكنك الطفو بسلاسة إكتساب المعرفة في الفنون القتالية يعني زوال كل الأشياء الغامضة
    A grande confusão das artes marciais... solidifica o que em tempos foi fluído. Open Subtitles تجمد الحركات المظهرية للفنون القتالية لم يكن يوماً سلساً
    Isto é que é o espírito de luta que estou farto de pedir! Ouçam o gajo! Open Subtitles هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص
    - Sim, vamos fazer uma luta. Open Subtitles كل من على القائمة لا يرتقون لمستوى مجموعتنا القتالية
    Estava a pensar se me podias mostrar, alguns movimentos de luta. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تستطيع تعليمي بعض الحركات القتالية
    General Guan, Zhang e Zhao são todos guerreiros invencíveis na batalha. Um exército com alta moral pode combater um inimigo 10 vezes o seu tamanho. Open Subtitles والجيش ذو الروح القتالية عالية يستطيع محاربة عدو يفوقه بعشرات المرات
    Prepare todos os canhões e envie os dróides para os seus postos de batalha. Open Subtitles جهز كل المدافع وارسل الآليون لمواقعهم القتالية
    Mas sei que os gastos irão duplicar quando a missão de combate dos EUA e da NATO acabar em dezembro. Open Subtitles لكني أعلم يقينا أنّ هذه النفقات ستتضاعف حين تنهي الولايات المتحدة وحلف الشمال الأطلسي المهمات القتالية في ديسمبر
    Precisamos estar com o espírito elevado para ganhar esta guerra. Open Subtitles ونحن بحاجة للروح القتالية لننتصر بهذه الحرب
    Graças a Jesus, estás salvo. Voltou o espírito lutador, não? Open Subtitles .صلي للمسيح الذي أنقذك .عودة الروح القتالية
    Principalmente a ver pornografia, "sites" de MMA e ... Open Subtitles غالباً يبحث عن المواقع الأباحيه وموآقع الفنون القتالية
    Ela é perita em arte marcial e especialista em armas. Open Subtitles إنها ماهرة بالفنون القتالية و خبيرة أسلحة.
    O que lhes falta em beleza, compensam com espírito combativo. Open Subtitles مهما هم يحبون جمال ذلك، فيعوضون ذلكن بالروح القتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more