"القتاليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marciais
        
    • combate
        
    • de batalha
        
    • Kung
        
    O exército também controlava o sistema educacional e o respeito pelas artes marciais foi inculcado em todas as crianças. Open Subtitles الجيش كانت يتحكم أيضاً فـى المنظـومه التعـليميـه و كانت الفنون القتاليه شىء يتم تنميته داخل الأطفال فى سن مبكره
    Vim falar consigo acerca de um torneio de artes marciais. Open Subtitles لقد أتيت لأتكلم معك عن مسابقة للفنون القتاليه.
    O que fugiu, é muito hábil em artes marciais recruta-o se puderes e todos trabalharemos para a glória do imperador! Open Subtitles الشخص الذى هرب انه متميز جدا و ماهر فى الفنون القتاليه جنده ان تمكنت و معا سنحقق المجد للامبراطوريه
    E no poder de combate e na coragem dos soldados russos. Open Subtitles ونحن نثق الكفاءه القتاليه وشجاعة الجنـود الـروس
    Mas preparei vários modelos no computador, que vos ajudarao a compreender como se comporta o 302 em situações de combate. Open Subtitles لمُسَاعَدَتكم على فهم كَيف تتعامل الـ302 في الحالاتِ القتاليه
    Se forem chamados aos postos de batalha, a vossa base de batalha é aqui. Open Subtitles و في حال ما إذا صدرت هذه الأوامر فإن مراكزكم القتاليه هنا
    Há vinte anos atrás fui a campeã do campeonato feminino de Kung Fu. Open Subtitles كنت بطله الفنون القتاليه في الجيش منذ عشرين عاما
    A Escola Chinesa de Artes marciais desafia o campeão Americano O'Brien. Open Subtitles معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ
    Huo Yuanjia apela para a união de todos o artistas de Artes marciais. Open Subtitles ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي الفنون القتاليه الصينيه لتوحد
    De acordo com as regras do universo das artes marciais... e de quem descobri, os vai guardar. Open Subtitles طبقاً لقواعد عالم الفنون القتاليه و من أسسوا هذه المهارات
    Tanto no budismo como nas artes marciais. Open Subtitles في فهم تعاليم البوذيه و في أداء الفنون القتاليه
    Ouvi dizer que quem ficar com os restos podem... governar o mundo das artes marciais. Open Subtitles سمعت أن من يأخذ الجثمان يحكم عالم الفنون القتاليه
    Por que uma mulher... cujo o nome faz o mundo das artes marciais tremer... se casaria com um sujeito feio, pobre, que não vale nada? Open Subtitles لماذا تقوم إمرأه إسمها يسبب الرجفه في أوصال سادة الفنون القتاليه بالزواج من فقير دميم لا يصلح لشئ؟
    Avózinha, és a melhor mestre de artes marciais de sempre. Open Subtitles جدتي انتي محترفه بحق في الفنون القتاليه
    combate próximo corpo-a-corpo. Open Subtitles مدرب على الاشتباك والحركات القتاليه والاباده
    Andei a evoluir as minhas técnicas de combate. Open Subtitles لقد طورتُ من اساليبي القتاليه سنتحدث عن هذا لاحقاً
    Destacou-se em combate desarmado mas a pressão psicológica foi demais. Open Subtitles برع فى المهارات القتاليه التى تعتمد على اليد ولكنه لم يتمكن من تحمل الضغط النفسى
    Centro de Informações de combate (CIC) à disposição para apoiar, senhor. Open Subtitles مركز المعلومات القتاليه .مستعدٌ للدعم، ياسيدي
    Ele fora enviado para a Companhia Easy para ter experiência de combate. Open Subtitles و ارسل الي كتيبة "ايزي" ليحصل علي الخبره القتاليه
    É necessário poder acorrentá-los aos postos de combate no lado em que estiverem a remar. Open Subtitles أثناء إتخاذهم الأوضاع القتاليه
    Posições de batalha! Open Subtitles إتخذوا الأوضاع القتاليه
    Posições de batalha! Open Subtitles الأوضاع القتاليه
    Se conseguir aprender Kung Fu dos "Restos" Open Subtitles يمكنك أن تعرف أسرار الفنون القتاليه من الجثمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more