"القتال من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de lutar
        
    • lutar por
        
    • a lutar
        
    • para lutar
        
    • lutar pela
        
    Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. Open Subtitles نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي.
    Demonstram que não vale a pena lutar por vós. Open Subtitles فلقد اثبتم لنا أنكم تستحقون القتال من أجلكم
    No Ocidente, o ferro ajuda as cidades-estados a lutar pela liberdade. Open Subtitles ساعدَ الحديد الدويلات في الغرب على القتال من أجل الحرية.
    Sim, vou treinar para lutar por Sua Majestade e ser seu serviçal no futuro. Open Subtitles أريد أن أتعلم القتال من الملك وأكون جندياً بالمستقبل
    Temos de lutar por ele, por aqueles que perdemos. Open Subtitles علينا القتال من أجله ومن أجل الذين خسرناهم
    Deus dá a todos o direito de lutar pela justiça. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    Distanciei-me dela, e por causa disso, tivemos de lutar por tudo o que temos, e hoje estamos melhor do que alguma vez estivemos, por isso... Open Subtitles انعزلت عنها . وبسبب ذلك وجب علينا القتال من اجل كل شي نملكه
    Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح.
    Nunca vou deixar de lutar pelo que é meu por direito e sei que tu também és assim. Open Subtitles لن أتوقف عن القتال من أجل حقوقي، وأعرف أنكَ ستفعل المثل
    E pela minha alma, eu juro que até o meu sonho... de um mundo onde dignidade, honra e a justiça forem a realidade que todos partilharmos eu nunca irei parar de lutar. Open Subtitles واقسم بروحي وبالحلم وأن احافظ على لعالم ونملؤه بالكرامة والفخر والعدالة ولن أتوقف عن القتال من أجله
    Mostra-me a cona. Quero ver se vale a pena lutar por ela. Open Subtitles أريني فرجك أريد أن أعرف إن كان يستحق القتال من أجله.
    Declaraste guerra contra mim, envergonhaste-me e fizeste-me implorar por restos quando tudo o que fiz foi lutar por ti. Open Subtitles تعلن الحرب علي، وتذلني وتجعلني أتوسل لنيل البقايا وأنا التي لم أفعل شيئًا سوى القتال من أجلك
    Se quiseres esta terra, rapaz... Então, terás que lutar por ela! Open Subtitles تريد هذه الأرض أيها، الفتى يجب عليك القتال من أجلها.
    Imagina se soubessem a verdade, que nem sequer queres lutar por eles. Open Subtitles تخيلي لو كانوا يعلمون الحقيقة انك لا تريدين القتال من اجلهم
    Porque é que eu tinha escolhido tentar lutar por eles? TED ولماذا جعلتها وظيفتى لمحاولة القتال من أجلهم؟
    Mas se te afastares demais, então não estás a lutar de maneira alguma. Open Subtitles لكن إذا رجعت للخلف كثيرا فلن تستطيع القتال من بيتك
    Já estava na hora de começares a lutar pelo teu marido. Open Subtitles فقد شعرت أخيراً أنك بدأت القتال من أجل زوجك
    Os homens Astecas são treinados para lutar, desde a puberdade. Open Subtitles يُدرَبُ رجال الأزتك على القتال من سنِّ البلوغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more