"القتال من أجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lutar por
        
    • lutar pelo
        
    • lutar pela
        
    Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    Penso que lutar por amor faz mais sentido do que o resto, Open Subtitles أعتقد بان القتال من أجل الحب هو الأكثر صواباً
    lutar por Deus é glória o suficiente. Open Subtitles القتال من أجل الرب يعتبر مجد بما فيه الكِفاية
    Temos o direito de lutar pelo nosso país, como qualquer outro Americano. Open Subtitles نحن نمتلك الحق فى القتال من أجل بلادنا مثل أى أمريكي.
    Já estava na hora de começares a lutar pelo teu marido. Open Subtitles فقد شعرت أخيراً أنك بدأت القتال من أجل زوجك
    No Ocidente, o ferro ajuda as cidades-estados a lutar pela liberdade. Open Subtitles ساعدَ الحديد الدويلات في الغرب على القتال من أجل الحرية.
    Deus dá a todos o direito de lutar pela justiça. Open Subtitles أن مشيئة الله تقول باننا جميعنا لدينا الحق في القتال من أجل العدالة
    lutar por desporto não é exclusivo dos Wesen. Open Subtitles أعني أن القتال من أجل اللهو ليس بمستغرباً على الكائنات
    Às vezes lutar por aquilo que queremos é a coisa certa a fazer. Open Subtitles بعض الأحيان, القتال من أجل ما تريده هو الأمر الصواب لتفعله.
    Você não tem nenhuma razão para lutar por esse mundo... este mundo vai acabar. Open Subtitles لم يعد هُنالك سببٌ لمواصلة القتال من أجل هذا العالم فسينتهي أمر هذا العالم خلال بضع دقائق.
    Se vão viver nos Sete Reinos, em segurança atrás da nossa Muralha, deviam lutar por eles. Open Subtitles وإذا كانوا سيعيشون في الممالك السبعة آمنين خلف أسوارنا، فيتوجب عليهم القتال من أجل ذلك المكان اللعين
    Acredito que se a tua família não for lutar por Defiance, então a minha também não o vai fazer. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كانت عائلتك لا تقدر على القتال من أجل ديفاينس، فعائلتي ستكون كذلك.
    Se estás assim tão bem, o que fazes a lutar por migalhas em Beaumont? Open Subtitles حسنا، إذا كنت على ما يرام، ماذا تفعلين القتال من أجل قصاصات في بومونت ثم، أليس كذلك؟
    lutar pelo seu reino muitas vezes era muito feroz. Open Subtitles القتال من أجل مملكتهم كان في كثير من الأوقات صعباً.
    Isso não significa que paremos de lutar pelo que é correcto. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتوقف عن القتال من أجل ما هو صحيح.
    Nunca vou deixar de lutar pelo que é meu por direito e sei que tu também és assim. Open Subtitles لن أتوقف عن القتال من أجل حقوقي، وأعرف أنكَ ستفعل المثل
    Tu lutas contra o teu país, quero lutar pelo meu país. Open Subtitles أنت تقاتل بلدك، أنا أريد القتال من أجل بلديّ.
    "Sou um cobarde que se recusou a lutar pelo povo alemão." Open Subtitles "أنا جبان و لقد رفضت القتال من أجل الشعب الألماني"
    É necessário lutar pela cidade, e tu farás isso comigo ou sem mim. Open Subtitles ينبغي القتال من أجل هذه المدينة، وإنّكَ ستفعل ذلك معي أو بدوني.
    Submeter-se ao Império Persa, ou lutar pela liberdade. Open Subtitles الخضوع للإمبراطورية الفارسية أو القتال من أجل الحرية.
    Não gostas de lutar pela justiça, como um Vingador? Open Subtitles - ألا تحب القتال من أجل العدالة ، كالبطل المقنع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more