"القديمةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • velha
        
    • antiga
        
    • antigo
        
    • antigas
        
    • antigos
        
    • velho
        
    • velhas
        
    • dos velhos
        
    A mercadoria já está à mostra quando volto à Cidade velha. Open Subtitles البضاعةَ معروضةُ، في الوقت الذي أَشْقُّ طريقي إلى البلدةِ القديمةِ
    Qualquer tentativa que faça para localizar alguém da antiga vida... pode pôr em risco a sua localização. Open Subtitles أيّ محاولة يَجْعلُ لتَحديد مكانك أَو أي واحد مِنْ حياتِه القديمةِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ موقعَه.
    Entendo o seu vínculo emocional com este prédio antigo... Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك عِنْدَكَ إرتباط عاطفيُ بهذه البناية القديمةِ
    Estas casas antigas têm portas resistentes que nem rochas. Open Subtitles هذه البيوتِ القديمةِ لَها أبواب تشبه الصخرةِ الصلبةِ
    Dos antigos hieróglifos Egípcios, conheceu - se muito sobre este Messias solar. Open Subtitles مِنْ الهيروغليفيةِ القديمةِ في مصر .نَعْرفُ الكثير حول المسيح المنتظرِ الشمسيِ
    Normalmente corro. Por isso uso o velho truque das três almofadas. Open Subtitles أنا عادة ما اكون لِهذا أَستعملُ خدعة الوسادةِ الثلاثية القديمةِ.
    Cheira sempre a cigarro nas velhas salas de fumo. Open Subtitles يَشتمُّ مثل الدخانِ دائماً في غرفِ التدخين القديمةِ
    Numa velha torre a cair, do mais miserável dos castelos do reino! Open Subtitles في وسط برج قديم في القلعةِ القديمةِ الأكثر بؤساً تلك حيث نحن
    Trouxe-a da Cidade velha para que visses o que nunca mais terás na cadeia. Open Subtitles أنا أَجّرتُها مِنْ البلدةِ القديمةِ أُريدُ ان أريك ما لَنْ تحصل عليه لَيسَ في السجنِ
    Folgo em ver que ainda resta parte da velha cidade. Open Subtitles حَسناً، جيد للرُؤية هناك شيء البلدةِ القديمةِ تَركَ.
    Estão à nossa espera na antiga estação das diligências. Open Subtitles أليس كذلك؟ انهم يَنتظرونَنا في الطاحونةِ القديمةِ
    Se puderem sair da cidade, vão para a antiga igreja. Open Subtitles , إذا كنت تستطيع أخْرجَ من البلدةِ .وأذهب إلى الكنيسةِ القديمةِ
    Se puderem sair da cidade, vão para a antiga igreja. Open Subtitles , إذا كنت تستطيع أخْرجَ من البلدةِ .وأذهب إلى الكنيسةِ القديمةِ
    Temos um 997 no antigo jardim zoológico. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    -Um 997 no antigo jardim zoológico. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    Leva dois minutos a comprar isto com o seu antigo registo dentário. Open Subtitles هو سَيَأْخذُ دقيقتان لمُقَارَنَة هذه بسجلاتِ أسنانِه القديمةِ.
    Por eu estar a olhar para fotos antigas minhas num fato velho? Open Subtitles لِماذا؟ لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟
    À direita, aquelas casas antigas podem ver-se em pinturas do nosso famoso, Rembrandt. Open Subtitles على يمينك تلك البيوتِ القديمةِ الجميلةِ يُمْكِنُ أَنْ تراها في صورِ رسّامِنا المشهورِ، ريمبراندت
    A necessidade humana de mudança, progresso e movimento reflecte-se em histórias antigas que nunca deixam de ser contadas de diferentes formas. Open Subtitles حاجتنا مِنْ التغييرِ، تقدّمِ، حركة، منعكسُ في القصصِ القديمةِ متكرّر تحت الأشكالِ المُخْتَلِفةِ.
    Estes prédios são antigos, com canos do tamanho do túnel da Holanda. Open Subtitles هذه البناية القديمةِ لَها بلاليع بحجم النفق.
    Isso só explica a sua ignorância. O tesouro é uma metáfora que os antigos sábios para a sabedoria. Open Subtitles إنّ الكنزَ إستعارة لحكمةِ الميرميّةِ القديمةِ
    O que é que aconteceu às velhas vitaminas normais? Open Subtitles حَسناً، مهما حَدثَ إلى الفيتاميناتِ القديمةِ المنتظمةِ؟
    Olho para ti e vejo-me há uns anos, com a mesma paixão pelo cheiro... dos velhos livros castanhos num gabinete poeirento. Open Subtitles انظرُ إليك واتذكر نفسي منذ سنوات بنفس الحبِّ لرائحةِ الكُتُبِ السمراءِ القديمةِ في مكتبِة متربِة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more