"القريبة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto da
        
    • perto de
        
    • perto do
        
    • próximas de
        
    • próximos do
        
    • arredores do
        
    Costumava ir buscá-la com a carrinha, e dormíamos sob as estrelas num lago perto da minha cidade natal. Open Subtitles أعتدت أخذها معي في شاحنتي, وكنا ننام تحت النجوم في تلك البحيرة القريبة من مسقط رأسي.
    E estes são todos os asteroides conhecidos que estão perto da Terra, que na última contagem eram 13 733. TED وهذه هي كل الكويكبات القريبة من الأرض المعروفة، والبالغ عددها في آخر إحصاء 13,733.
    Tinha uns dentes que pareciam línguas de pedra. Rochas estranhas dentro de outras rochas em Malta e nas montanhas perto de Florença. TED لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا.
    Sou afortunado porque, durante este período pude passear nestes bosques perto de minha casa no sul de Inglaterra. TED كنت محظوظًا للغاية خلال هذه المدة أني استطعت القدوم إلى هذه الغابات القريبة من منزلي في جنوب إنجلترا.
    Pensei que só os aviões que estão perto do chão seriam vulneráveis. Open Subtitles أعتقد أن الطائرات القريبة من الأرض هي التي تكون معرضة للخطر
    Comecei a investigar o efeito que a Mecânica Quântica poderia ter sobre partículas próximas de um buraco negro. Open Subtitles فبدات أبحث فىمقدارأثرميكانيكاالكم على الجزيئيات القريبة من ثقب أسود
    Na prática, a geografia significa que os países próximos do conflito recebem a esmagadora maioria dos refugiados mundiais. TED ولكن من الناحية العملية ،الجغرافيا تعني بأن الدول القريبة من الصراع تأخذ الأغلبية الساحقة من اللاجئين في العالم.
    Todos os carros nos arredores do Wonder World sigam imediatamente para ajudar num salvamento. Open Subtitles إلى جميع الوحدات القريبة من "ووندر وورلد" تأهبوا إلى حالة إنقاذ سريعة
    Fontes de perto da administração, vão confirmar e negar as acusações ao mesmo tempo. Open Subtitles المصادر القريبة من الإدارة يمكنها أن تأكد أو تنكر هذه المزاعم
    Tudo bem, se for uma primeira paragem, temos de começar com as casas mais perto da fronteira. Open Subtitles حسناً، إذا كان يمثّل وقفتهم الأولى فيجدر بنا البدء بالمنازل القريبة من الحدود
    Equipas de emergência querem deter qualquer actividade perto da linha. Open Subtitles الطوارئ يريدون تجميدَ كلّ التحرّكات القريبة من المسار
    Começamos com os locais perto da garagem e expandimos. Open Subtitles حسنا، سنبدأ بالأمكنة القريبة من مرآب التوقف ثم نتوسع من هناك
    Christoph Wachter: Lesbos é uma das ilhas gregas perto da Turquia. Durante a nossa estadia, muitas pessoas que procuram asilo chegaram em botes infláveis superlotados. Depois de desembarcarem, ficaram totalmente por sua conta. TED كريستوف واشتر: حسنا، تعتبر ليسبوس واحدة من الجزر اليونانية القريبة من تركيا، وخلال إقامتنا هناك، وصل العديد من طالبي اللجوء على متن قوارب مكتظة، وبعد وصولهم، تم تجاهلهم تماما.
    Era uma vez, na costa norte de Long Island, perto de Nova lorque, uma mansão muito, muito grande, quase um castelo, onde morava uma família de apelido Larrabee. Open Subtitles كان فيما مضي على الشاطئ الشمالي لمدينة لونج آيلاند القريبة من نيويورك
    Era uma vez, na costa norte de Long Island, perto de Nova lorque, uma mansão muito, muito grande, quase um castelo. Open Subtitles كان فيما مضي على الشاطئ الشمالي لمدينة لونج آيلاند القريبة من نيويورك
    Ouvi uma teoria de que, uh, eles não gostam de sítios perto de água. Open Subtitles لقد سمعت نظرية تقول أنهم لا يحبّون الأماكن القريبة من الماء
    Vou libertá-las num lago perto do meu local de escalada preferido. Open Subtitles سأدعهم يذهبون إلى البحيرة القريبة من مقطورتي المتنقلة
    Lembras-te daquele parque perto do edifício do parlamento? Open Subtitles أتذكرين تلك الحديقة القريبة من بناية مجلس النواب؟
    Estou a ligar-te da cabine telefónica perto do banco. Open Subtitles أنا أتصل بكِ من كابينة الهاتف القريبة من الكرسي
    Todas as aeronaves próximas de S. Francisco, daqui Thunderbolt. Open Subtitles إلى كل الطائرات القريبة من سان فرانسيسكو أنا على أهبة الأستعداد
    - Por isso o McGrath ordenou o Halbeck mandar abaixo as sub-estações próximas de Savannah. Open Subtitles ـ يا إلهي (ـ لهذا السبب أمر (ماكغارث) من (هالبيك (بإغلاق المحطات القريبة من (سافانا
    Revi a base de dados de tráfego em Seattle, começando pelos três mais próximos do restaurante, depois sequencialmente vi mais 137 até chegar aqui. Open Subtitles لقد شاهدت جميع معلومات الطرق في سياتل ابتدأت يالثلاثة كاميرات القريبة من مكان العشاء وبالترتيب دخلت 137 كميرة اخرى قادتني الى هنا
    Todos os carros nos arredores do Wonder World, sigam para lá imediatamente. Open Subtitles نداء إلى كل الورديات القريبة من "ووندر وورلد"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more