"القريةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aldeia
        
    • vila
        
    Tragam-no para a aldeia e vamos levá-lo a casa. Open Subtitles أنزلْه إلى القريةِ ودعنا نَأْخذُه للبيت.
    Ela mora na aldeia além das árvores gigantes. Open Subtitles نعم، تَعِيشُ في القريةِ عند حافةِ الأشجارِ العملاقةِ.
    Casámo-nos aqui, na aldeia. Open Subtitles انظر، تَزوّجنَا هنا في القريةِ المحليّةِ
    Nesta aldeia toda... não existe nenhum jogador que consegue competir com Sumer Singh Open Subtitles في هذه القريةِ بالكامل ليس هناك لاعب واحد يَسْتَطيع التَنَافُس مع سومرسينج
    E tomamos essa vila como parte de sua cruzada. Open Subtitles ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ
    Veer contou-me que o senhor e a Maati construíram esta aldeia É correcto. Open Subtitles فير كَانَ يُخبرُني انك وأنت امي بنيتم هذه القريةِ لوحدكم
    Com educação, talvez uma rapariga desta aldeia podia superar o Veer Não pensa assim, Bauji? Open Subtitles بالتعليمِ ربما بنت مِنْ هذه القريةِ تتفوق علي فير
    E depois da minha morte, esta aldeia será órfã. Open Subtitles وبَعْدَ أَنْ أَمُوتُ هذه القريةِ سَتكُونُ يتيمة
    Está a viajar da aldeia. Open Subtitles هو يُسافرُ إنتهى مِنْ القريةِ. شكراً لكم.
    Tens habilidades, construíste metade desta aldeia. Open Subtitles أنت رجل ماهر. بَنيتَ نِصْفاً هذه القريةِ.
    E antes era uma aldeia com montes de vida em torno da fábrica de peixe. Open Subtitles وقبل هذا كَانَت هذه القريةِ بالكثير مِنْ النشاطِ في مصنعِ السمكَ.
    - Quanto falta para a aldeia seguinte? Open Subtitles - كم تبعد القريةِ الأقربِ؟ النِصْف في اليوم.
    Tenho sido prefeito dessa aldeia por 25 anos, acredita? Open Subtitles أنا كُنْتُ a حاكم في هذه القريةِ ل25 سنةِ، هَلْ تَعتقدُه؟
    e eu lhes dou aqui, na arena... normalmente com um combatente da aldeia. Open Subtitles وأنا أَعطيه إليهم هنا، في الصالةِ. عادة، مَع a متحدي مِنْ القريةِ.
    Vou dizer aos demais da aldeia que isso é algo ruim. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَ الآخرين في القريةِ. - أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَهم يَفْهمونَ.
    No Sr. O'Callaghan lá da aldeia. Open Subtitles السّيد اوكالجن رجع الى القريةِ
    O que você e a Maati fizeram por esta aldeia... teria levado séculos a alcançar Open Subtitles انت وامي خلقتم هذه القريةِ... لقد انجزتم للناس ما يحتاج لقرون ليقومو بة
    Por isso é que um Veer se tornou um piloto da força aérea... as raparigas da aldeia permanecem incultos e analfabetas Open Subtitles لِهذا فير أَصْبَحَ طيارَفي القوة جويةِ... وبنات القريةِ يَبْقينَ افي الامية
    Muitas semanas atrás, saiu da vila atrás de seu filho, que havia ido muito longe da vila. Open Subtitles مُنذ بضعه أسابيع بَدأتْ في البحثِ عن إبنِها الذي تاهَ بعيد جداً عن القريةِ
    Há uma dúzia de homens no Stargate, e uns 15 na vila. Open Subtitles لديهم عشرات الرجال يحرسون البوابه خمسون أخرون داخل وحول القريةِ
    Não, foi queimado com o resto da biblioteca da vila mas, ainda existe uma cópia. Open Subtitles لا، أحرقوه بشكل غير متعمّد مع بقيّة أرشيف القريةِ لكن , النسخه مازالت موجوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more