A única história que interessa é a que tu queres escrever. | TED | القصة الوحيدة التي تهم حقًا هي ما كنت تريد أن تكتبه. |
A única história aqui é como é que este gajo fez troça de si. | Open Subtitles | القصة الوحيدة هنا ان كيف لهذا الرجل ان يخرج منك قردك بسهولة |
A única história que eu contei, que era provável e possivel foi aquela que era verdade, e mesmo assim ninguém acreditou em mim. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي حكيتها و كانت مُحتملة و مُمكنة كانت الوحيدة الحقيقية و مع ذلك لم يصدقني أحد |
Acho que era a única história que precisava de contar. | Open Subtitles | اعتقد ان تلك كانت القصة الوحيدة التى اردت ان ارويها |
"A única história melhor é a de um colega que mandou parar um gordo que lhe deu donuts." | Open Subtitles | القصة الوحيدة أفضل من هذه هي هذه صديقي أوقف شاب سمين وأعطاه دونات |
A única história que aquela mulher queria escrever era ficção, comigo como protagonista. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي شغفت بكتابتها تلكَ المرأة كانت إلهاماً من مصداقيتكَ. |
A única história que aquela mulher queria escrever era ficção, comigo como protagonista. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي شغفت بكتابتها تلكَ المرأة كانت إلهاماً من مصداقيتكَ. |
É a única história de namorado de que me lembro. | Open Subtitles | بكل الأحوال هذه القصة الوحيدة التي أذكرها عن الشباب التي واعدتهم |
Esta será a única história que não poderemos contar. | Open Subtitles | مع مضي الوقت، ستكون هذه هي القصة الوحيدة التي سيرويها أي منا. |
Admito que é uma loucura, mas é a única história na que se encaixam todos os factos. | Open Subtitles | أقرّ بأنها مجنونة، لكنها القصة الوحيدة التي تطابق الوقائع. |
Por exemplo, a única história será o seu amigável encontro com um criminoso internacional procurado pelo FBI, Interpol. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، القصة الوحيدة هُنا ستكون إجتماعك الودود مع مُجرم عالمي مطلوب من قِبل المكتب الفيدرالي والإنتربول |
Era a única história que o pai não conseguiria contar. | Open Subtitles | كانت هذه القصة الوحيدة التي لم يتحمل والدي إخباري بها |
Fazem com que uma história se torne na única história. | TED | أنه يصنع قصة واحدة تصبح القصة الوحيدة. |
A única história que ela precisava de contar. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التى ارادت روايتها |
A única história que nos protege aos dois. | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي تحمينا جميعاً |
É a única história que nunca vou publicar. | Open Subtitles | إنها القصة الوحيدة التي لن تنشر |
Esta é a única história que se vai contar hoje. | Open Subtitles | هذه هي القصة الوحيدة هذه الليلة |
A única história que pode contar? | Open Subtitles | القصة الوحيدة التي لديك لتحكيها؟ |
Um ser humano?" (Risos) O dinheiro é a história de maior sucesso já inventada e contada por seres humanos, porque é a única história em que toda a gente acredita. | TED | (ضحك) المال، في الحقيقة هو من أكثر القصص رواجاً والتي تم ابتكارها وتداولها من قبل البشر، لأنها القصة الوحيدة التي يؤمن بها الجميع. |
Olhe, o Jerry falou-me uma vez do Afeganistão para perguntar porque é que a única história boa que saiu daí num ano foi noutra estação. | Open Subtitles | حسناً انظري، لقد ذكر (جيري) لي (أفغانستان) مرة وذكرها ليعرف لمَ القصة الوحيدة الجيدة القادمة من هناك خلال سنة كانت من شبكة أخرى |