Por que há-de este poema significar mais que outras mensagens? | Open Subtitles | لماذا نعتبر هذه القصيده أهم من باقي الرسائل؟ |
Dezenas de milhar de pessoas conheciam este poema de cor: | Open Subtitles | عـشـرات الالاف مـن الـجـنـود كـانـوا : يحفظون تلك القصيده عن ظهر قلب |
Certifica-te que me envias o poema terminado. | Open Subtitles | تاكدى ان ترسلى لى القصيده الكامله حسنا سافعل سعيده لحضورك |
Queremos que te aproximes do Shepard, recites o poema, e faz com que ele diga onde é que o Parkishoff está enterrado. | Open Subtitles | اقتربى من شيبرد, وقولى القصيده. واجعليه يخبرك المكان الذى دفن فيه باركاشوف |
Esse poema foi sugerido por uma... confiável e preciosa convidada. | Open Subtitles | هذه القصيده مُقترحه من ضيفٍ عزيزٍ و موثوق |
Escrevi aquele poema quando tinha 14 anos. | Open Subtitles | لقد كتبت هذه القصيده عندما كنت في الرابعة عشر |
São os dez soldadinhos, do poema. | Open Subtitles | هؤلاء هم الجنود العشره الصغار. أتعرف، من القصيده. |
Decorem o poema para a próxima vez. Adeus, professor. | Open Subtitles | جيد جدا يا شباب , ذاكرو القصيده للحصه المقبله |
Era o nome dele. E lembro-me do poema. | Open Subtitles | كان هذا أسمه و قد تذكرت القصيده |
Excepto o poema. Leste o poema, não leste? | Open Subtitles | ما عدا القصيدة الشعرية لقد قراتي القصيده ... |
O significado do poema seria em breve explicado. | Open Subtitles | معني القصيده تم توضيحه فيما بعد |
Antes de morrer, seu pai me pediu para te dar este poema de Kampsa. | Open Subtitles | قبل موته أعطاني أباك هذه القصيده ل"توكامسا" |
Este poema exprime talvez o que está a sentir? | Open Subtitles | هذه القصيده تعبر عن مشاعرك |
- É o tal poema. | Open Subtitles | - هذه القصيده مرة ثانيه |