"القطار في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comboio na
        
    • comboio em
        
    • comboio no
        
    • comboios em
        
    • pela plataforma
        
    • apanhar o comboio
        
    • estação de comboios de
        
    Era vital que o suspeito fosse visto a sair do comboio na paragem seguinte. Open Subtitles كان من الضروري أن يتم رؤية المشتبه به يخرج من القطار في محطته التالية
    Eu não apanhava um táxi, autocarro ou comboio na cidade. Open Subtitles أنا، أنا لم تأخذ سيارة أجرة أو حافلة أو القطار في المدينة
    Eu provavelmente teria saído do comboio em Salzburgo com outra pessoa. Open Subtitles سأكون غالباً قد نزلت من القطار في سالزبيرغ مع شاب آخر
    Levas-nos ao comboio em plena luz do dia. Open Subtitles أنتِ توصليننا إلى القطار في عزّ وضح النّهار
    Se fugires num comboio no meio da noite... ou puseres um dedo fora dos limites da cidade irei rastrear e prender-te tão depressa que voltarás a calçar essas botas. Open Subtitles تتشقلب في القطار في منتصف الليل أو تخطو مقدار أصبع قدم واحد خارج حدود المدينة سأقتفي أثرك و أسجنك بسرعة
    A última noite em que sabemos que estava vivo passou-a num hotel barato, perto da estação de comboios em Dunquerque. TED في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك.
    O expresso vai passar pela plataforma, ...para a sua segurança, por favor fique atrás da linha amarela. O EXPRESSO Open Subtitles "سيصل القطار في الخط رقم 2 قريبا"
    é como as pessoas ... se elas estao entusiasmadas e correndo para apanhar o comboio na estaçao. Open Subtitles أنها مثل الناس إذا كانوا متحمسين ويتسابقون بسرعه لركوب القطار في المحطه
    Na banca de cachorros quentes da estação de comboios de Denver... Open Subtitles عند نقطة بيع النقانق في محطة القطار في دينفر
    A Rachel encontrou filme da vigilância da entrada dela no comboio na 47th Street. Open Subtitles عند دخولها الى القطار في الشارع السابع والاربعين
    Pelo que disseram, o confronto começou quando o velho entrou no comboio na rua 28. Open Subtitles مما أخبروني فقد بدأت المواجهة حينما العجوز ركب القطار في الشارع 28
    Esta é a carteira Coach que a Min me deu no comboio na viagem até à casa da família. TED هذي هي هدية الكوش التي أهدتني اياها Min على القطار في الطريق لزيارة عائلتها.
    Esta pessoa abandonou o comboio na paragem seguinte e roubou a bicicleta do meu amigo, monsieur Anstruther. Open Subtitles هذا الشخص خرج من القطار في المحطة التالية وسرق الدراجة من صديقنا السيد "آنسرذر"
    Cremos haver a possibilidade de o Sharek ter ajudado a organizar o ataque ao comboio em Santa Clarita. Open Subtitles نعتقد باحتمال ضلوع شاريك في تنظيم هجوم القطار في سانتا كلاريتا
    Ele traz tudo de comboio em sacos de fertilizante, e há uma grande remessa para chegar hoje. Open Subtitles يقوم بإدخاله عن طريق القطار في صناديق أسمدة وثمة شحنة كبيرة قادمة اليوم
    Atira os sacos do comboio em Romney... Open Subtitles وسترمى الحقائب من القطار في رومني
    Eles puseram algo vivo dentro daquele comboio, em West Virginia. Open Subtitles وضعوا شيءا على ذلك القطار في غرب فرجينيا - - معيشة شيء.
    O que lhe desse na cabeça. Mas depois do acidente de comboio no ano passado, parou tudo. Open Subtitles لكن بعد حادث القطار في العام الماضي، كلّ ذلك توقف.
    Estavas numa estação de comboios em Moscovo, usavas um bigode falso. Open Subtitles (كنتَ في محطة القطار في (موسكو وكان لديك شارب مزيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more