"القطع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedaços de
        
    • peças de
        
    • peças do
        
    Então, em vez de deitar fora esses pedaços de cérebro, decidimos, com o Jean-François Brunet, que é um colega meu, biólogo, estudá-los. TED فبدلاً من رمي هذه القطع من الدماغ المتورم، قررنا مع جان فرانسوا برونيه، وهو زميلي متخصص في علم الأحياء، لدراستها.
    Pensei que estava pronta. E estava, mas vários pedaços de rocha maiores, embateram na cidade e causaram bastantes danos. Open Subtitles كان كذلك, لكن بعض من القطع من الصخور ضربت السفينة
    Estes pedaços de carne, por que atira-os no jardim? Open Subtitles هذه القطع من اللحم لماذا القيتهم فى الحديقة ؟
    E foi nisto, anterior a estas peças de mobiliário, que o Ricky e eu trabalhámos em mobiliário fatiado. TED وكانت في هذا، تمهيديا لهذه القطع من الأثاث، أني و ريكي عملنا على أثاث بالشرائح.
    Mas como é que essas peças do "puzzle" se encaixam ainda não é claro. TED ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا.
    Por que atira esses pedaços de carne no meu jardim? Open Subtitles لماذا القيتى هذه القطع من اللحم العفن فى الحديقة ؟
    Eu próprio lhe enfiei uma bala. Ela desfez-se em mil pedaços de gelo. Open Subtitles لقد اطلقت النيران عليها بنفسي وتحطمت إلي ألاف القطع من الثلج
    Apertou-me até a pressão no meu nariz ser dolorosa, enfiou-me pedaços de bolo nos bolsos e uma carteira, que me colocou na mão. Open Subtitles هي عصرتني حتى الظغط على .. انفي كان مؤلماً جداً حشرت بعض القطع من الكعك في جيوبي ومحفظة وهي التي وضعتها في يدي
    Estes pedaços de cera foram encontrados num saco com o resto das provas. Open Subtitles ما الذي تعملين عليه هنا ؟ هذه القطع من الشمع وجدناها في الحقيبة مع بقية الأدلة
    Esses pedaços de detritos espaciais fazem órbita à volta do Sol. Open Subtitles هذه القطع من حطام الفضاء تدور حول الشمس
    Parece haver aqui pedaços de letras. Open Subtitles يبدو وكأن هناك بعض القطع من الحروف هنا
    Também encontrei vários pedaços de vidro... Open Subtitles أيضاً وجدت بعض القطع من الزجاج
    Ele tem esses pedaços de gaze presos no braço... Open Subtitles انه دوما" كان يلف ذراعه بتلك القطع من الشاش
    Quero que pegues todas essas tábuas, todos esses pedaços de coisas e tal, e coloques num carrinho. Open Subtitles الآن أريدك أن تأخذ كل هذا الخشب، كل هذه... القطع من الزبالة وهذا،
    Tenho os pedaços de uma xícara partida. Open Subtitles لدي كل تلك القطع من الكوب المكسورة.
    Caranguejos e camarões alimentam-se de bactérias e até tentam roubar pedaços de plumas de vermes tubulares. Open Subtitles (تتغذى (السراطين) والـ(جمبري على البكتيريا حتى أنها تحاول سرقة بعض القطع (من ريش (الدود الأنبوبي
    Separadas, as peças de alguma maneira são perigosas mas de nada servem. Open Subtitles فصل القطع من بعضها يعتبر خطير جداً وغالبا لا فائدة من ذلك
    Talvez se tratássemos os subordinados com respeito, déssemos uma educação básica, compravas mais lealdade que 100 peças de ouro da Widow. Open Subtitles ربما إن عاملنا العبيد بإحترام، ومنحناهم تعليم أساسي، ذلك كان سيضمن لك ولاءهم حتى لو مقابل مئات القطع من ذهب الأرملة.
    Pusemos-lhe peças de Fords, Open Subtitles ‫نستبدل القطع من سيارات "‏فورد"‏
    Todas aquelas peças do doutor, tenho que as limpar? Open Subtitles هل يتوجب علي تنظيف كل تلك القطع من الدكتور ؟
    Ainda precisamos de mais algumas peças do puzzle. Open Subtitles لا زلنا بحاجة بعض القطع من الأحجية
    Mas quando acabo, parece que gosto mais dessas peças do IKEA do que de outras. TED لكن في كل مرة أنتهي منها ، أبدو وكأنني أحبّ هذه القطع من أثاث " إيكيا " أكثر مما أحبّ قطعاً أخرى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more