A leoa segue-os, tentando separar a cria da manada. | Open Subtitles | تتبعهم لبُؤة تحاول فصل صغير شارد عن القطيع |
As fêmeas da manada defendem o órfão até ao fim, mas os machos sabem que ele não pertence lá. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
Pergunto-me porque se envolveu a tua alcateia nesta assunto? | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا القطيع تورط في هذا الخلاف؟ |
Criei um sistema sintonizado para gerir uma alcateia tão grande. | Open Subtitles | لقد خلق نظام مناسب لإدارة مثل هذه القطيع الكبيرة |
Correndo de cabeça baixa, o rebanho só pensa em escapar. | Open Subtitles | ،مندفعين جرياً أمامهم لا يخطر ببال القطيع سوى الهرب |
E ainda a natureza de uma "matilha" os fará continuar... matando, até ficarem sem presas. | Open Subtitles | وكما في طبيعة القطيع سيستمر بالقتل حتى تنتهي الطرائد |
Mas o touro liderou esta manada por dez anos ou mais. | Open Subtitles | ولكن الجاموس يقود هذا القطيع منذ 10 سنواتٍ أو أكثر. |
Já devem ter ouvido falar da manada de Porcos-espinho caribu no contexto da sua zona de reprodução no Refúgio Nacional da Vida Selvagem do Árctico. | TED | ولعلَّك سمعت عن هذا القطيع من قبل وعن أرض تكاثره في ملجأ القطب الشمالي الوطني للحياة البرية. |
Foi então que me ocorreu que o resto da manada estava, de facto, a tomar conta desta jovem elefanta. | TED | فعلمت حينها أن بقية القطيع كانوا بالفعل يهتمون بهذه الفيلة الصغيرة. |
Os elefantes lembram-se, não só dos seus companheiros de manada, como de outras criaturas que os impressionaram. | TED | لا تتذكر الفيلة أصحابها في القطيع فقط بل حتى المخلوقات الأخرى التي أثرت فيها بشكل كبير. |
Nick, em conjunto com o investigador Dr. Michael Fay, colocou um emissor na matriarca da manada. | TED | نيك مع الباحث الدكتور مايكل فاي طوقا الأنثى الحاكمة في القطيع |
A manada estava a salvo dentro dos limites do parque graças a este grupo de dedicados de guardas florestais. | TED | القطيع كان بسلامة وأمان في أسوار الحديقة بسبب هؤلاء الذين يحمون الحديقة |
E vi a mais famosa e mais estável alcateia do Yellowstone National Park. | TED | وشاهدت القطيع الأكثر شهرة واستقرارًا بحديقة يلوستون الوطنية. |
A alcateia mata-o para o bem da comunidade. | Open Subtitles | القطيع يقتله من أجل مصلحة الجميع هذا مؤلم |
Tomou alguma decisão? Corre com a alcateia ou é um lobo solitário? | Open Subtitles | ماهو قرارك الآن أتريد أن تكون في القطيع أم ستعيش كذئب منفرد ؟ |
Separamos-te do rebanho e vemos-te a morrer no deserto. | Open Subtitles | سنخرجك من القطيع. ونشاهدك تموت وحيداً في البرية. |
Tive um familiar no passado que tinha um rebanho na montanha. | Open Subtitles | كان لدي جد كان يرعي بعض القطيع في جبلٍ ما |
Ele conduziu o rebanho. Só com armadilhas, nada elaborado. | Open Subtitles | جذب القطيع بعيدًا بجنون فحسب، لا شيء مميّز. |
Esta matilha parece preparada para permitir aos mais novos uma breve incursão para experimentar o mundo para além da sua toca. | Open Subtitles | هذا القطيع يبدو مستعداً للسماح لصغاره بنزهة قصيرة ليجربوا التعامل مع العالم خارج وكرهم |
Tudo isto verdejará em seis meses. O gado engordará, e os miúdos... | Open Subtitles | وستكون هذه المساحات خضراء بعد 6 اشهر وسيسمن القطيع والفتيان كذلك |
Quando este bando se juntar com este, estamos feitos. | Open Subtitles | حينما يلاقي القطيع ذاك القطيع الآخر فسنكون عاجزين |
De facto, podem ver à frente do grupo o macho alfa a pastar. | Open Subtitles | بالفعل , فى رأس القطيع يمكن رؤية الذكر و هو يرعى |
BJ: E têm de saber que, quando um leão macho é morto, perturba completamente o grupo todo. | TED | بيفرلي : وعليكم ان تعرفوا انه ما ان يقتل اسد ذكر فان هذا يسلب كبرياء القطيع باكمله .. |