"القلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caneta
        
    • lápis
        
    • marcador
        
    • pena
        
    • pen
        
    • canetas
        
    • esferográfica
        
    • ponha a
        
    Ainda tenho a caneta que escreve de pernas para o ar. Open Subtitles لعلمك، ما زال لديّ القلم الذي يكتب من وضعية مقلوبة
    Isto é por causa da caneta que roubei nos correios? Open Subtitles هل هذا بخصوص القلم الذي أخذته من مكتب البريد؟
    Estás a falar desta caneta barata que temos aos milhões no escritório? Open Subtitles أتقصد القلم الرخيص والصغير والذي نملك منه الملايين في مخزن المكتب؟
    Foi o que eu fiz. Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    Vais-me buscar aquele pedaço de papel e aquela caneta ali? Open Subtitles هل احضرتي قطعة الورق تلك وهذا القلم الذي هناك؟
    Encontrámos esta caneta no chão da sala de conferências. Open Subtitles لقد وجدنا هذا القلم على الأرض قاعة المؤتمرات.
    Têm existido algumas dúvidas se ele irá o seu nome do meio. Parece que estamos prestes a descobrir. Muito bem, aí vem a caneta. Open Subtitles كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم
    Com uma caneta. Uma caneta vermelha. Gosto do vermelho para as linhas... Open Subtitles بقلم، رسمتُ هذا بقلمٍ أحمر لأنني أحب استخدام القلم الأحمر للخطوط
    Olha, a caneta está a flutuar. Não é de loucos? Open Subtitles مهلاً، إنظري، هذا القلم يطفو ما مدى جنونية هذا؟
    A única coisa que têm é a puta da caneta. Open Subtitles لا يملكون ما يدينوني به سوى ذاك القلم اللعين
    Faço-te segurar a caneta com a boca e escrever. Open Subtitles سأصفعك سأجعلك تمسك القلم بفمك وتكتب في الإمتحان
    A menos que tenhas alguém que venha tirar-te daqui, sugiro que pegues nessa caneta e comeces a escrever. Open Subtitles إن لم يكن سيأتيكِ أحدُ ليُخرجكِ من هنا فأقترح عليكِ أن تلتقطي القلم و تبدأي بالكتابة
    Levante-se da secretária, sente-se na cadeira, pegue na caneta vermelha à sua esquerda e aponte tudo o que eu disser. Open Subtitles قم من على مكتبك اجلس على كرسيك وامسك القلم الأحمر الذى على يسارك واكتب كل ما سأقوله لك
    Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. Open Subtitles لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب
    Eu não optei por pegar na caneta, no pincel, na câmara. TED أنا لم أختر القلم ولا الفرشاة ولا الكميرا
    DP: Só se eu não encontrasse uma caneta. AP: "Para a minha princesa: TED هو أني لم أجد القلم السخيف . آ ب:إلى أميرتي:
    "Venham, podemos relembrar-nos umas às outras de como se lê e escreve, como se segura numa caneta, como se lê um livro. TED قلت:" هيا بوسعنا أن نذكر بعضنا البعض كيف نكتب ونقرأ مرة أخرى كيف نمسك القلم كيف نقرأ كيف نمسك كتابا
    Pare de chupar nesse charuto e guarde o lápis. Open Subtitles وقف بمص هذا السيجار وضع هذا القلم بعيدا.
    É o diminutivo do Hildegard. Para que é esse lápis? Open Subtitles هذا اختصار لهيلدى جاردز لاجل ماذا هذا القلم ؟
    Agora, ponham o marcador à esquerda da boca, uma linhazinha, assim. TED بعدها ضعوا القلم على يسار الفم، وارسموا خط صغير كهذا.
    É um simples desenho a pena e tinta, certo? TED انها رسمة بسيطة باستخدام القلم والحبر، أليس كذلك؟
    Sim. Temos de sair daqui. Ela levou aquela pen da tecnologia. Open Subtitles نعم لقد أخذت هذا القلم من المعمل لقد استنتجت انك لن تساعدها أبدا
    ninguém quer saber do teu estúpido problema das canetas. Open Subtitles لا أحد يعطي يهتم لأجل مشكلة القلم الغبية
    A Segunda Guerra Mundial deu para nós a caneta esferográfica. Open Subtitles اوه بحقّ الجحيم لقد أعطتنا الحرب العالمية الثانية القلم الجاف
    Ok, fixe, ponha a tampa no marcador e coloque-o em cima da mesa. TED حسنًا، جيد، غطِي القلم مرة أخرى وضعيه على المنضدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more