"القلوب والعقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corações e mentes
        
    Não é pelo conhecimento tecnológico. que o ISIS conquista corações e mentes. TED وليس الأمر في الحقيقة ذكاءً تقنيًا لتنال داعش إعجاب القلوب والعقول.
    Eu queria iniciar essa mudança nos corações e mentes. TED أردت أن أبدأ بإحداث هذا التغيير في القلوب والعقول.
    -Acalma-te! Somos embaixadores da boavontade, conquistando os seus corações e mentes. Open Subtitles نحن سفراء جيدين للاستيلاء على القلوب والعقول
    corações e mentes são mais eficazes do que bombas e armas. Open Subtitles القلوب والعقول فعّالة أكثر بكثير من الأسلحة والقنابل
    Essa atitude não vai convencer muitos corações e mentes quando voltar para D.C. Open Subtitles هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن.
    Estamos nos corações e mentes de todo ser vivo. Open Subtitles نحن في القلوب والعقول لكل شخص حي
    Óptimo, vamos conquistar corações e mentes. Open Subtitles . جيد . نحن سوف نربح القلوب والعقول
    Olha este lugar. corações e mentes. Open Subtitles انظر الى هذا المكان انها القلوب والعقول
    Mas, após os horrores da conquista, os missionários perceberam que para conquistar corações e mentes eles teriam que ajudar os novos convertidos a encontrar alegria e celebração no Catolicismo. Open Subtitles ولكن بعد ويلات الغزو، أدرك المبشرون أنه من أجل كسب القلوب والعقول سيتوجب عليهم أن يساعدوا المتحولين الجدد للمسيحية أن يجدوا البهجة والإحتفالية في الكاثوليكية
    corações e mentes são mais eficazes do que bombas e armas. Open Subtitles القلوب والعقول... فعالة أكثر بكثير من الأسلحة والقنابل
    corações e mentes, tenente. Open Subtitles القلوب والعقول, ايها الملازم.
    corações e mentes. Open Subtitles القلوب والعقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more