Vemos que a maioria dos presidentes começam com uma alta taxa de aprovação mas poucos a mantêm. | TED | في لمحة، يرى المرء أن معظم الرؤساء يبدؤون بمعدلات موافقة عالية، لكن القليلين يبقون عليه. |
Receio que poucos partilhem dessa opinião, á excepção de mim mesmo. | Open Subtitles | أخشى أن القليلين جدا سيوافقون على هذا الرأى فيما عداى |
Sim. É de facto, um dos poucos tipos agradáveis aqui. | Open Subtitles | معم، في الحقيقة إنه من الأشخاص القليلين اللطيفين هنا |
É um dos poucos tipos capaz de fazer um golpe do género. | Open Subtitles | إنّه واحد من الرجال القليلين في الجزيرة الذي يأخذ علامة كهذه |
E, de modo importante, temos de realocar os poucos especialistas que estão disponíveis para desempenhar funções como desenvolvimento de capacidades e supervisão. | TED | والأهم من ذلك، نحن بحاجة إلى إعادة توزيع الأخصائيين القليلين الذين يقومون بعدة أدوار مثل بناء القدرات والإشراف عليها. |
É um dos poucos que aqui esteve a quem posso dizer isso. | Open Subtitles | أنت واحد من القليلين الذين تواجدوا هنا والذين يمكنني أن أقول لهم هذا |
Disse-lhes isto tudo mas não serviu de nada... porque hoje são poucos os que ouvirão... | Open Subtitles | أخبرتهم بكل ذلك, لكن بلا جدوى, لأن القليلين في هذا الوقت سيستمعون لـ.. |
É um dos poucos negros por aqui com casa própria. | Open Subtitles | إنه أحد السود القليلين هنا اللذين يمتلكون منزلا |
Por isso, lembrem-se, vocês são os melhores dos melhores dos poucos e orgulhosos. | Open Subtitles | لذا تذكروا أنتم أفضل الأفضل ومن القليلين الذين يجب أن يفخروا |
Mas só para os poucos ricaços que detêm toda a terra. | Open Subtitles | لكن فقط للأغنياء القليلين الذي يمتلكون الأراضي كلها |
São más notícias para os poucos herbívoros que restam. | Open Subtitles | إنها أخبار سيّئة لآكلي العشب القليلين المتبقّين |
Não sozinho, claro. No entanto, sou um dos poucos sobreviventes. | Open Subtitles | ليس وحدي بالطبع، لكنني واحدٌ من الناجين القليلين |
Pensei que poucos conheciam esta ilha. | Open Subtitles | إعتقدت بأن هذه الجزيرة سرية . ولا يعلم بشأنها إلا القليلين |
E fez-me perceber que eu preciso de me aproximar dos poucos que me são importantes. | Open Subtitles | وجعلني أدرك أنه علي التواصل مع القليلين المهمين بالنسبة لي |
Dando o anel ao seu amigo mais próximo Cómodo nomeou Saotero como um dos seus conselheiros mais próximos e um dos poucos homens em quem podia confiar. | Open Subtitles | بمنحه الخاتم إلى أكثر أصدقائه أهلا لثقته عين كومودوس سوتوراس كأقرب مستشاريه و واحد من الرجال القليلين الذين يثق بهم |
Um dos poucos a dominar a ciência da manipulação de memórias. | Open Subtitles | شخص من الأشخاص القليلين الذين أبدعوا علم التلاعب بالذاكرة |
Dar-lhe-ei os nomes dos poucos que amo. | Open Subtitles | سأعطيه أسماء القليلين الذين أحبهم |
O Tenente Jim Reardon, da Marinha Mercante, um dos poucos americanos no local, ligou-se aos Argylls durante a rendição dos aliados. | Open Subtitles | الملازم أوّل جيِم ريردون، جندي بحرية تجاري أحد الأمريكان القليلين في المنطقةِ ضم نفسه الي الكتيبة خلال إستسلامِ قوات الحلفاء |
A inteligência de uns poucos percebe o que foi cuidadosamente escondido. | Open Subtitles | ذكاء القليلين يرى ما أُخفي بحرص |
Bem, encontrei Siempre Mujer, TV y Novelas, e... para os poucos clientes que falam inglês... | Open Subtitles | حسناً وجدتُ "سيبمر مهو" "تي في اي نوفيلاس " و للزوار القليلين الناطقين بالإنجليزية |