"القليل منها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco
        
    • algumas
        
    • alguns
        
    um pouco não faz mal, mas isso é demais. Open Subtitles يمكنك تناول القليل منها ولكن هذا كثير جداً
    - Velho remédio cigano. - Acho que temos um pouco na cozinha. Open Subtitles وصفة غجرية قديمة أعتقد أنه لدينا القليل منها في المطبخ
    Os comunistas não acreditam em Deus, então fecharam a maioria das igrejas, com excepção de algumas na periferia. Open Subtitles الشيوعيون لا يؤمنون بوجود الله لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي
    A maioria das nossas ideias eram disparatadas, mas algumas era fantásticas, e tivemos sucesso. TED مُعظم أفكارنا كانت مجنونة لكن القليل منها كان رائعاً وقُمنا بإختراق الأفق
    OK, há alguns desgostos que o chocolate não cura. TED حسناً .. ربما هناك القليل منها التي تعجز الشوكولاته على تجاوزها
    Vemos alguns a enxamear à volta do cursor, neste momento. TED يمكنكم رؤية القليل منها تنساب حول المؤشر الآن.
    As pessoas divertem-se, ficam com o que ganharam, eu desvio um pouco, Open Subtitles وهم يحصلون على جوائزهم , وانا أحصل على القليل منها
    Exaltando a dignidade deles ao mostrarmos-lhes um pouco dela nós próprios. Open Subtitles التمجد بكرامتهم بأظهار القليل منها بأنفسنا
    O Parsa pensa que é justo provarmos um pouco. Open Subtitles بارسا يعتقد أنه من العدل أن نجرب القليل منها
    Um deles partiu-se. Entornei um pouco sobre mim. Open Subtitles تحطمت إحداها ، سكبت القليل منها على نفسي
    É melhor eu levar um pouco para o meu namorado. Open Subtitles عليّ أخذ القليل منها للمنزل لأجل صديقي الحميم
    Seria prudente comermos um pouco. Aqui. Open Subtitles سيكون من الحكمة لنا أن تأكل القليل منها هاك
    Doze. algumas são maiores do que esta, mas muitas têm menos habitantes. Open Subtitles إثنى عشر قرية ، و هناك القليل منها أكبر من هذه القرية ، و لكن غالبيتها أصغر حجما
    Outras são tecnologia atlantiana que descobrimos como usar e algumas, mas poucas, bem, não tenho a mínima ideia do que sejam. Open Subtitles و القليل منها فى الواقع ، ليس لدينا أى فكرة عن طبيعة عملها
    Sim, haviam algumas. Nada importante. Open Subtitles نعم ، كانت هناك القليل منها لكنها لم تكن مهمة
    Enquanto violava todas as minhas regras com a Abby, achei que podia aproveitar mais algumas coisas que o Liceu North Shore tinha para oferecer. Open Subtitles بما انني اخترقت كل قوانيني مع آبي اقترحت ان اكسر القليل منها ايضا نورث شور لديها عرض
    Veja todas estas moedas. Com certeza podemos gastar algumas. Open Subtitles انظري إلى كل هذه العملات أنا واثق من أننا نستطيع صرف القليل منها
    algumas estão abandonadas ou em manutenção. Open Subtitles القليل منها مهجورة أو مغلقة للتجديدات لماذا؟
    Isso significa que somente alguns ainda restam no mercado Open Subtitles ما يعني أنه لم يتبق سوى القليل منها
    Só há alguns, por isso não os podemos desperdiçar, está bem? Open Subtitles هناك القليل منها لذا لا نريد اضاعتها, حسناً؟
    Aposto que alguns vão dar boas cirurgias para os nossos exames. Open Subtitles أراهن أن القليل منها ستكون جراحات جيدة لسجلنا.
    alguns. alguns valeram mais a pena que outros. Open Subtitles القليل منها وكان بعضاً منها أكثر قيمة من سواه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more