"القليل من الألم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco de dor
        
    Espero que um dia você acredite que o amor é lindo... mesmo que traga um pouco de dor. Open Subtitles اتمنى ان تدرك يوما ما ان الحب شيء جميل حتى لو اتى مع القليل من الألم
    Mas está a dar o seu melhor, e eu estou disposto a suportar um pouco de dor se isso significar que vou recuperar o Intersect. Open Subtitles لكن,أتعلمين,إنه يبذل قصارى جهده وأنا على استعداد لتحمل القليل من الألم إذا كان هذا يعني استرداد التداخل
    Mas está a dar o seu melhor, e eu estou disposto a suportar um pouco de dor se isso significar que vou recuperar o Intersect. Open Subtitles لكن,أتعلمين,إنه يبذل قصارى جهده وأنا على استعداد لتحمل القليل من الألم إذا كان هذا يعني استرداد التداخل
    Os teus braços vão doer durante pouco tempo, mas um pouco de dor agora, é melhor, do que apanhar varíola, certo? Open Subtitles ستؤلمك ذراعك اليوم لكن القليل من الألم أفضل من الأصابة بالجدري أليس كذلك ؟
    Se está em causa a sobrevivência, um pouco de dor não valeria a pena? Open Subtitles لو الأمر يتعلق بالنجاة ، أليس القليل من الألم الموجع يساوي ؟
    - Não, um pouco de dor não faz mal. Open Subtitles القليل من الألم لا يضر
    Achas que não aguento um pouco de dor? Open Subtitles -تعتقد أنّي لا أستطيع تحمّل القليل من الألم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more