Vemos este problema frequentemente quando se chega a essas longas listas com todos aqueles fundos. | TED | وغالبا ما ترى المشكلة عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية |
A cidade que eu herdei estava à beira do tão sonhado crescimento económico e. pela primeira vez, começámos a aparecer nas listas. | TED | الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم. |
Que é o que permite menus, janelas, apontar e clicar, alta resolução... | Open Subtitles | الذي ما تدعم القوائم ،النوافذ، وظيفة التحديد والنقر، الرسومات عالية الدقة |
Este permitia-me seleccionar palavras de uma série de menus no ecrã pressionando um dispositivo na minha mão. | Open Subtitles | هذا سمح لي ان اختار الكلمات من مجموعة من القوائم تظهر على الشاشة عن طريق الضغط على مفتاح بيدي |
É uma história muito específica e especial que o cristianismo tem e não é em toda a parte que se põe tudo numa lista como esta. | TED | هذا تاريخ محدد جدا للمسيحية، اذ لم يسبق أن تم وضع أي شيء على هذا النوع من القوائم كالمسيحية. |
Mas eu completei a lista do que vocês chamam de "serpentes" ou "rebeldes". | Open Subtitles | لقد بحثت في جميع القوائم التي تسميهم متمردين |
O rapaz menu não ser cobarde como o camarão. O rapaz menu ser corajoso como a gamba. | Open Subtitles | يجب ألا يكون فتى القوائم جباناً كالروبيان بل شجاعاً كالقريدس |
Faço a moda. Decidi mudar a ementa e deitei as velhas fora. | Open Subtitles | في الواقع، لقد قررت تغيير القائمة، لذا قمت برمي كل القوائم القديمة |
Vocês sabem de que listas estou a falar. | TED | الآن أنتم تعرفوا القوائم التي أتحدث عنها. |
Por isso, achei ótimo quando apareceram as listas positivas | TED | لذا اعتقدت أن الأمر رائع نوع ما عندما بدؤوا بهذه القوائم الإيجابية وكنا نحن عليها. |
Este é o tubarão-galha-branca-oceânico, um animal considerado a quarta espécie mais perigosa, se dermos atenção a listas dessas. | TED | هذا هو القرش الابيض الاقوانوسي القرش الذي يعتبر رابع أخطر نوع في العالم ، اذا انتبهتم لهذه القوائم |
Os tipos das listas estão aqui. Vai haver uma selecção. | Open Subtitles | محضّروا القوائم موجودون هنا سوف يتم الأختيار |
Andam a fazer listas sobre as maiores pessoas dos últimos mil anos. | Open Subtitles | كثير من القوائم تتم طباعتها حول من هو أعظم شخص خلال الألف سنة الماضية |
Não gosto de escrever o meu nome nestas listas. | Open Subtitles | عادةً لا أحبذ وضع إسمي على هذه القوائم |
Aqueles com menus em estrangeiro rampas para aleijadinhos e isso. | Open Subtitles | هل تعرف تلك القوائم الأجنبية واهتياج الأعرج |
E os extras, como imprimir os menus, e o pessoal que precisarás de contratar para o que for necessário. | Open Subtitles | مايكلف المطعم الكثير من الهدر هو الاضافات مثل طباعة القوائم والاشخاص الذين يجب ان توظفهم, للعرض الذي يجب ان تضعه. |
Tem as minhas ideias para o meu restaurante. menus que juntei nestes anos, listas de tarefas. | Open Subtitles | تحوي كلّ أفكاري بشأن المطعم و القوائم التي جمعتها لسنوات، و قائمة مهامي. |
Antes que me esqueça, queria ouvir as vossas opiniões sobre os menus que preparei para a festa do Dia das Bruxas. | Open Subtitles | قبل أن أنسى، أود أن أعرف رأيكم في القوائم التي أعددتها لحفل عيد القديسين |
Será a lista definitiva, o" grand slam" dos questionários. | Open Subtitles | . انها ستكون قائمه لانهاء كل القوائم . استفتاء جراند سلام |
Uma homem qualquer a procurar numa lista pelo meu nome e não o encontrar. | Open Subtitles | شخصاً مسكين سوف يبحث عن أسمى فى القوائم كلها ولن يجده |
Vamos jogar o jogo da lista, dizes algo e depois é a minha vez. | Open Subtitles | لنلعب لعبة القوائم انت تقول شيئا وانا اضيف له |
O rapaz menu deve mexer-se em silêncio como fantasma. | Open Subtitles | يجب أن يتنقل فتى القوائم بهدوء كالأشباح.. |
Precisamos da ementa e da lista de vinhos. | Open Subtitles | نحن بحاجة القوائم وقائمة النبيذ. |