A Teyla e o seu povo conhecem os wraith há muito, mas quando digo que somos novos, quero dizer que só chegámos agora. | Open Subtitles | تايلا و قومها يعرفون الريث منذ زمن طويل لكن يمكننى القول أننا حديثوا العهد بذلك أعنى أننا وصلنا منذ فترة بسيطة |
Portanto, devo dizer que não tivemos assim tantos obstáculos da parte do governo e todas as autoridades. | TED | وبالتالي يجب علي القول أننا لم نواجه عقبات كثيرة مع الحكومة وجميع السلطات. |
dizer que se quer morrer em casa não é um plano. | TED | القول أننا نود أن نموت في المنزل ليس خطة. |
É justo dizer que, se nós não conseguimos, é difícil perceber quem conseguirá. | TED | ومن الإنصاف القول أننا إن لم ننجح، فمن الصعب رؤية من سينجح. |
Penso que é seguro dizer que nem sequer sabemos o quanto não sabemos sobre a vida. | TED | أعتقد أنه يمكننا القول أننا لا نعلم ما هو مقدار جهلنا فيما يتعلق بالحياة. |
Não podemos dizer que casamos quando eu voltar? | Open Subtitles | هل يجب أن يكون محدداً؟ ألا نستطيع القول أننا سنتزوج عندما أعود؟ |
Nunca foi visto nada como hoje e posso dizer que nunca veremos novamente. | Open Subtitles | لم نر شيئا مثل هذه اللّيلة من قبل و أستطيع القول أننا لن نرى مثلها ثانية |
Não podes dizer que não tivemos algo especial. | Open Subtitles | لا تستطيعين القول أننا لم نفعل شيئاً مميزاً |
- A quem o dizes. Não se pode dizer que não saibamos dar uma festa. | Open Subtitles | لا يمكنكم القول أننا لا نجيد إقامة الحفلات |
Se alguém perguntasse, eu deveria dizer que estavamos juntas, no meu carro. | Open Subtitles | في حال أحد سألني كان علي القول أننا كنا معاً في السيارة. |
Ao menos, não poderão dizer que renunciamos. | Open Subtitles | على الأقل لايستطيعون القول أننا أستسلمنا. |
Às 3h, eles estarão lá sentadinhos, a pensar que cumpriram o seu dever, e suponho que podem dizer que vamos explodir o maldito telhado. | Open Subtitles | عند الثالثة سيكونون جالسين هناك يظنون أنهم قاموا بواجبهم وأعتقد أنه يمكنك القول أننا سنفجر السطح تماماً |
Escusado é dizer que estamos todos chocados e entristecidos com as notícias sobre Ardakian Trawl. | Open Subtitles | غني عن القول أننا صدمنا و حزنا جميعا بنبأ قتل أرداكيان |
Claro que tive de dizer que éramos um casal de lésbicas. Nunca dariam uma criança a uma mãe solteira sem um emprego oficial. | Open Subtitles | بالطبع كان عليّ القول أننا والدتين شاذتين محبتين |
Não posso dizer que o vamos encontrar, mas também não pode dizer que não o vamos encontrar. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أننا سنجده، ولكن لا يمكنك قول أننا لن نجده. |
E tenho o prazer de lhe dizer que podemos oferecer-lhe uma compensação de 8.640 libras. | Open Subtitles | و يسرني القول أننا نستطيع أن نقدم لك تسوية 8,640 جنيه أسترليني. |
Pode-se dizer que começamos mal na festa de recepção. | Open Subtitles | يمكنني القول أننا تعارفنا على بعضنا بشكل خاطىء في حفلة النبيذ والجبن |
Posso dizer que formamos uma bela equipa. | Open Subtitles | يمكنني القول أننا نصنع معًا فريقًا رائعًا |
Gostava de poder dizer que sinto a tua falta, irmão. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع القول أننا أفتقدنا وجودك بالجوار |
Penso que não será necessário dizer que, não ficamos surpreendidos, mas, algo me diz que você também não. | Open Subtitles | و غني عن القول, أننا لسنا متفأجئين, لكن هناك ما يشعرني أنك لست كذلك أيضاً |