Caro senhor, dá-nos a sua sabedoria e graça, a coragem e força, para pôr os Muskrats a correr daqui para fora. | Open Subtitles | اللورد العزيز، إذا يَكُونُ ضمن كَ الحكمة والرحمة العظيمة، رجاءً إمنحْنا القوّةَ والشجاعةَ |
Foi isso que me deu força para continuar, para fazer algo da vida. | Open Subtitles | تلك الذي أعطتْني القوّةَ لإِسْتِمْرار، إعملْ شيئاً ما من حياتِي. |
Quando eu estava sendo torturado pelo Prelado, os ensinamentos da Origem me deram a força que eu precisava. | Open Subtitles | عندما عذبنى الكاهن تعليمات الأصلِ أعطتْني القوّةَ التى احتجتها |
Aqui. Dentro destas paredes, Encontrei a força da La Raza. | Open Subtitles | داخلهذهالحيطانِ، وَجدتُ القوّةَ |
Dá-me a força de voltar a ser o que era. | Open Subtitles | أعطِني القوّةَ... ... لِكي اكون ما أنا كُنْتُ. |
Você deve encontrar a força. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تعثر على القوّةَ |
Ao canalizar o seu chi interior dar-te-á a força para derrotar homens dez vezes maiores que tu. | Open Subtitles | تَحويل chiكَ الداخلي سَيَعطيك القوّةَ لهَزيمة الرجالِ عشَر مراتِ حجمِكِ. |
Dai-nos força, para que perdoemos. | Open Subtitles | اعطينا القوّةَ للغُفْران. |