| Posso fazer algumas chamadas. Tentar pôr termo a esta situação. | Open Subtitles | بوسعي القيام ببعض المكالمات وأرى نهاية حتمية لكل هذا. |
| Na verdade eu mesma tenho que fazer algumas coisas. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي |
| Se é um posto de gasolina têm que fazer umas obras... | Open Subtitles | اذا كانت محطة وقود ، فيجب عليكم القيام ببعض الاعمال |
| Não nos é permitido fazer uns exercícios de merda? | Open Subtitles | أليس مسموحاً لنا القيام ببعض التمارين بحق السماء؟ |
| Acho que gostaria de fazer umas limpezas de locais de crime. | Open Subtitles | أعتقد أنّي سأودّ القيام ببعض من تنظيفات مسارح الجرائم تلك |
| Pare com estas caminhadas nervosas e tente fazer algum desporto. | Open Subtitles | كف عن المشي الانفعالي وحاول القيام ببعض التمارين الرياضية |
| Vais fazer alguma limpeza antes que ela chegue? | Open Subtitles | ألا تنوين القيام ببعض التنظيف قبل عودتها؟ |
| Não, só vamos ter que fazer alguns sacrifícios. | Open Subtitles | كلا، أخشى أن علينا القيام ببعض التضحيات. |
| Portanto, podemos pegar nas transcrições e fazer uma série de coisas giras. | TED | لذا يمكننا أن نأخذ النص وفي الواقع القيام ببعض الأشياء المذهله |
| Não faço a menor ideia como você consegue fazer algumas das coisas que faz. | Open Subtitles | ليس عندي أي فكرة عن كيفية قدرتك على القيام ببعض الأشياء التي تقوم بها |
| Quero fazer algumas alterações, mas o escritório dele está cheio de tralhas. | Open Subtitles | أريد القيام ببعض التغييرات، لكن مكتبه مليء بالمهملات. |
| Sabe, na verdade tomei a liberdade de fazer algumas pesquisas... sobre seu passado e as incluí também. | Open Subtitles | أنت تعرفين ، أنا فعلا تجرأت على القيام ببعض البحث في ماضيك و التي أدرجتها كذلك |
| Não muito, só tenho de fazer algumas chamadas. | Open Subtitles | ليس كثيرا ؛علي القيام ببعض الإتصالات فقط |
| Sempre que fico irritado, vou fazer umas danças do "Footloose". | Open Subtitles | كلما أشعر بالغضب ، أذهب القيام ببعض الطليقة الرقص. |
| É bom fazer umas loucuras quando se é jovem. | Open Subtitles | من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر |
| Claro que isso talvez fosse possível, se pudermos fazer uns testes. | Open Subtitles | بالتأكيد، سيكون لدينا إثبات لو استطعنا القيام ببعض الإختبارات. |
| Penso que mesmo de Xangai, pode fazer uns telefonemas. | Open Subtitles | أنا متأكد حتى من شانغهاى أن بإمكانه القيام ببعض الإتصالات |
| Tenho amigos que são muito seguros de que são capazes de fazer certas coisas, mas apercebo-me de que eles sobrestimam a sua competência. | TED | لي أصدقاء أمناء جدّا بامكانهم القيام ببعض الأمور، لكنني اكتشفت أنّهم يبالغون بشأن مدى كفاءتهم. |
| Eu tinha que fazer algum trabalho com os clientes, mas o que tenho mesmo de fazer é experimentar o meu próprio brinquedo. | Open Subtitles | كان علي القيام ببعض الأعمال مع زبائن هذا أمر متوقع |
| Ele não me deixou desligar o telefone até prometer fazer alguma pesquisa. | Open Subtitles | لم يسمح لى بان اغلق الهاتف بدون ان قام ببعض البحث حتى ل وعد القيام ببعض الحفر. |
| Você pode fazer alguns testes, não pode? | Open Subtitles | يمكنك القيام ببعض التحاليل ، أليس كذلك يا بل ؟ |
| Eles fingiram ser trabalhadores da companhia de electricidade... e que cometeram um erro e tinham que fazer uma escavação... | Open Subtitles | لقد ادعوا انهم من عمال شركة الكهرباء و بأنهم ارتكبوا أخطاءاً و أن عليهم القيام ببعض الحفر |
| Vais mostrar ao Fry que não tens medo de assustar-lo um pouco. | Open Subtitles | ذلك سيري فراي أنك لست خائفا من القيام ببعض الاعمال القذرة |