"القيام ببعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer algumas
        
    • fazer umas
        
    • fazer uns
        
    • de fazer
        
    • fazer algum
        
    • fazer alguma
        
    • fazer alguns
        
    • fazer uma
        
    • um pouco
        
    Posso fazer algumas chamadas. Tentar pôr termo a esta situação. Open Subtitles بوسعي القيام ببعض المكالمات وأرى نهاية حتمية لكل هذا.
    Na verdade eu mesma tenho que fazer algumas coisas. Open Subtitles أتعلم؟ أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي
    Se é um posto de gasolina têm que fazer umas obras... Open Subtitles اذا كانت محطة وقود ، فيجب عليكم القيام ببعض الاعمال
    Não nos é permitido fazer uns exercícios de merda? Open Subtitles أليس مسموحاً لنا القيام ببعض التمارين بحق السماء؟
    Acho que gostaria de fazer umas limpezas de locais de crime. Open Subtitles أعتقد أنّي سأودّ القيام ببعض من تنظيفات مسارح الجرائم تلك
    Pare com estas caminhadas nervosas e tente fazer algum desporto. Open Subtitles كف عن المشي الانفعالي وحاول القيام ببعض التمارين الرياضية
    Vais fazer alguma limpeza antes que ela chegue? Open Subtitles ألا تنوين القيام ببعض التنظيف قبل عودتها؟
    Não, só vamos ter que fazer alguns sacrifícios. Open Subtitles كلا، أخشى أن علينا القيام ببعض التضحيات.
    Portanto, podemos pegar nas transcrições e fazer uma série de coisas giras. TED لذا يمكننا أن نأخذ النص وفي الواقع القيام ببعض الأشياء المذهله
    Não faço a menor ideia como você consegue fazer algumas das coisas que faz. Open Subtitles ليس عندي أي فكرة عن كيفية قدرتك على القيام ببعض الأشياء التي تقوم بها
    Quero fazer algumas alterações, mas o escritório dele está cheio de tralhas. Open Subtitles أريد القيام ببعض التغييرات، لكن مكتبه مليء بالمهملات.
    Sabe, na verdade tomei a liberdade de fazer algumas pesquisas... sobre seu passado e as incluí também. Open Subtitles أنت تعرفين ، أنا فعلا تجرأت على القيام ببعض البحث في ماضيك و التي أدرجتها كذلك
    Não muito, só tenho de fazer algumas chamadas. Open Subtitles ليس كثيرا ؛علي القيام ببعض الإتصالات فقط
    Sempre que fico irritado, vou fazer umas danças do "Footloose". Open Subtitles كلما أشعر بالغضب ، أذهب القيام ببعض الطليقة الرقص.
    É bom fazer umas loucuras quando se é jovem. Open Subtitles من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر
    Claro que isso talvez fosse possível, se pudermos fazer uns testes. Open Subtitles بالتأكيد، سيكون لدينا إثبات لو استطعنا القيام ببعض الإختبارات.
    Penso que mesmo de Xangai, pode fazer uns telefonemas. Open Subtitles أنا متأكد حتى من شانغهاى أن بإمكانه القيام ببعض الإتصالات
    Tenho amigos que são muito seguros de que são capazes de fazer certas coisas, mas apercebo-me de que eles sobrestimam a sua competência. TED لي أصدقاء أمناء جدّا بامكانهم القيام ببعض الأمور، لكنني اكتشفت أنّهم يبالغون بشأن مدى كفاءتهم.
    Eu tinha que fazer algum trabalho com os clientes, mas o que tenho mesmo de fazer é experimentar o meu próprio brinquedo. Open Subtitles كان علي القيام ببعض الأعمال مع زبائن هذا أمر متوقع
    Ele não me deixou desligar o telefone até prometer fazer alguma pesquisa. Open Subtitles لم يسمح لى بان اغلق الهاتف بدون ان قام ببعض البحث حتى ل وعد القيام ببعض الحفر.
    Você pode fazer alguns testes, não pode? Open Subtitles يمكنك القيام ببعض التحاليل ، أليس كذلك يا بل ؟
    Eles fingiram ser trabalhadores da companhia de electricidade... e que cometeram um erro e tinham que fazer uma escavação... Open Subtitles لقد ادعوا انهم من عمال شركة الكهرباء و بأنهم ارتكبوا أخطاءاً و أن عليهم القيام ببعض الحفر
    Vais mostrar ao Fry que não tens medo de assustar-lo um pouco. Open Subtitles ذلك سيري فراي أنك لست خائفا من القيام ببعض الاعمال القذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus