"القيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pus
        
    Não penses que não disparo, seu monte de pus magricela. Open Subtitles لا تعتقد أنني لن أفعل يا كومة القيح النحيلة
    Até existem leis que limitam a quantidade de pus que se pode ter no leite e depois vendê-lo. Open Subtitles أعني، إنهم حقيقةً وضعوا قوانين تحدد كمية القيح التي تكون لديك فعلياً في الحليب ولاتزال تبيعه.
    E se voltardes a denunciar-me a Sua Senhoria espremo todo o vosso pus com as minhas mãos. Open Subtitles سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين.
    Eu despeço-me de ti no carro, se não te importares com o pus. Open Subtitles سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح
    Tentou rebentá-la... e o pus foi todo para o cérebro, e morreu. Open Subtitles و حاول أن يفتحها و دخل كل القيح الى دماغه و مات
    A sua pele fina queimando-se lentamente com bolas de pus a estalar, Open Subtitles جلده الناعم يحترق ببطء وتتفجر عليه فقاعاتٍ صغيرة من القيح.
    Esse instrumento é destacável, portanto irá retirar seguramente o pus e se destacar na saída. Open Subtitles الأداة سوف تسحب وبسلاسة تقشط وتمسح القيح وتفرّغه أثناء خروجها
    Bolhas cheias de pus e febre alta. Open Subtitles بثور القيح وحمى عالية التشخيص كان واضحاً
    Embora a pequena ferida de entrada tivesse sarado bem, o ferimento mais profundo formara uma bolsa de pus à volta da intrusão, em torno do corpo estranho, enterrado no tecido muscular enterrada nos tecidos musculares, sem sintomas visíveis à superfície. Open Subtitles بينما الجروح الصغيرة تلتئم بنظافة الجروح العميقة تتقرح وتشكل جيب من القيح حول الجرح، مدفونة في أنسجة العضلة
    - Os produtos lácteos, em geral, têm muitos outros produtos associados e um deles é pus. Open Subtitles منتجات الألبان، عموماً، لديها الكثير مِن توابع أخرى مرتبطة معها، مِن أهمها القيح.
    Ela não vai ficar bem até ver o corpo, inchado, podre, cheio de pus, um corpo autentico, por isso tens que encontrá-lo, Olivia. Open Subtitles لن تكون بخير حتى ترى جثة جثة متضخمة، و متعفنة ومليئة من القيح و حقيقية لذا مازال عليكِ إيجاده، أوليفيا
    Espera aí! O pus é bom. Significa que está a curar. Open Subtitles انتظر القيح جيد يعني انها تشفى
    O alto não foi causado por sangue ou pus. Open Subtitles الورم لم يكن بسبب القيح او الدم
    O pervertido deu-lhe as melhores partes, mesmo que não as pudesse interpretar, pois a sua pele parecia como um vulcão, com pus e espinhas. Open Subtitles لقد أعطاه الشاذ جميع الأدوار الجيدة مع العلم إنه وقتها لا يستطيع التمثيل بسبب إصابته بطفح جلديّ مع ذلك القيح و البثور المنتشرة بجسمه.
    Ou isso o abcesso vai-se abrir e o pus sai ou se for profundo, quando os inspetores estão a fazer seu trabalho ou funcionários da empresa, eles podem espetar uma faca num abcesso e explode por todo o lado. Open Subtitles ذلك إما سيفتح الخرّاج وسيخرج القيح أو أنه يتموضع عميقاً بينما يقوم المفتشون بعملهم أو عمال الشركة قد يغرزون سكينهم بداخل خرّاج
    Havia pus por toda a parte. Open Subtitles القيح كان في كل مكان
    De contrário, sentimos as entranhas cheias de pus. Open Subtitles والا شعرت بان القيح يملأ جوفك
    Penso que o pus negro é fúngico. Open Subtitles أعتقد أن القيح الأسود فطري
    pus, vermelhidão e febre. Open Subtitles القيح و الاحمرار و الحمى
    É quando um olho começa a pingar pus... Open Subtitles انه مثل القيح السيئ في العين ... الذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more