A esquadra está fechada, e já avisamos o OEMC. | Open Subtitles | لقد تم تأمين القِسم , و إبلاغ مكتب إدارة طوارئ شيكاغو |
Eles seguiram-no até à esquadra e depois apagaram-no remotamente. | Open Subtitles | لقد تتبعّوا أثر الهاتف حتى القِسم و بعدها قاموا بمسح بياناته , عن بُعد |
Bem, o departamento procurou alguém para culpar, e não precisaram ir muito longe. | Open Subtitles | حسناً، القِسم كان يبحث بالجوار , عن شخصاً يلومه على ذلك |
Porquê tantos tipos do departamento de Estado de volta disto? | Open Subtitles | هذا كُل مافي الأمر,لماذا أدخلت كل رجال القِسم في هذا الامر؟ |
Refere-se à secção 3, Parágrafo 4, que diz: | Open Subtitles | أتعني القِسم 3، الفقرة الرابعة، والتي تنصّ على: |
Ela vai ter de se despachar para ultrapassar esta secção. | Open Subtitles | سيكون عليها التحرُّك, لتنجوا مِن هذا القِسم |
Preciso de cópias de cada uma destas para mandar à Divisão. | Open Subtitles | أريد نسخاً من هذه لإرسالها إلى القِسم |
É um longo caminho de volta até a esquadra. | Open Subtitles | فالطريق طويل للعودة إلى القِسم. |
Da rapariga que estava na esquadra. | Open Subtitles | الفتاة التي كانت في القِسم{\pos(192,240)}. |
Da rapariga que estava na esquadra. | Open Subtitles | الفتاة التي كانت في القِسم{\pos(192,240)}. |
Vou para a esquadra. | Open Subtitles | سأذهَب إلى القِسم. |
Não nos levaram para a esquadra, mas para o fim da Vincent Street, onde as casas estão todas entaipadas, e ficámos lá. | Open Subtitles | لم يقوموا بأخذنا إلى القِسم لقد أخذونا إلى أسفل شارع (فينسنت)... حيث كل المنازل مهجورة وأطلقوا سراحنا |
Sei que não posso ficar neste trabalho para sempre, mas diabos me levem, se vou deixar o departamento em pior estado do que o encontrei. | Open Subtitles | أدرك أنّـي لا يمكنني مواصلة عملي إلى ما شاء الله ولكنّي سأصبح ملعونة إن تركت القِسم بحالة أسوأ مِمّا تسلّمته |
Representantes do DBC recusaram-se a comentar sobre quaisquer investigação em andamento, no departamento. | Open Subtitles | رفض ممثّلو قسم مكافحة حرائق شيكاغو التعليق على أي تحقيقات جارية داخل القِسم |
O departamento de justiça não me obriga a dizer isto, mas estou. | Open Subtitles | القِسم القضائي لا يمكنه أن يجبرني |
E este é o cabeça do nosso departamento. Olhe, senhor. | Open Subtitles | . و هذا هو رئيس القِسم |
O herói do departamento. | Open Subtitles | بطل هذا القِسم ... |
Teleborian encontrou-se com alguém da "secção". | Open Subtitles | إنّ (تيليبوريان "يلتقي بشخص يعمل لدى "القِسم |
Não se sabe exactamente quantas destas pessoas... estão vinculadas às actividades da "secção". | Open Subtitles | ... ثمةشكوكحول عدد الأشخاص "المتصلين بنشاطات "القِسم |
É a secção antiga. | Open Subtitles | إنَّـه القِسم القديم. |
Como observado na segunda alteração das leis de Wold Newton, secção "C," parágrafo 9, no caso de haver uma transição entre negociações... | Open Subtitles | كَما وَرد في التَعديل الثاني لـ"لوائِح وولد نيونتِن" القِسم "ج"، القِطعة التاسِعة، فيحالةالانتِقالبين المُفاوضات... |
É a Divisão Soviética, tudo tem que ser feito como deve ser. | Open Subtitles | إنه "القِسم السوفييتي" كل شيء يحصل بالشكل الصحيح |