"الكاذبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentirosa
        
    • falsas
        
    • falsos
        
    • falsa
        
    • falso
        
    • mentir
        
    • mentiras
        
    • garantias
        
    • urbanas
        
    Voltaste! Eu sabia que não podia confiar numa merda como tu! mentirosa! Open Subtitles لقد عدتى كنت اعلم أنه لا يمكننى الثقة فيكى أيتها الكاذبة
    Será o Presidente mentiroso dos Estados Unidos da América mentirosa. Open Subtitles باتريك سيكون الرئيس الكاذب التالي للولايات المتحدة الأمريكية الكاذبة
    Dêem uma volta, pessoal. Isto é entre mim e esta sacana mentirosa. Open Subtitles اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة
    Ainda assim, era 70% mais provável que fossem enviadas notícias falsas do que verdadeiras mesmo tendo em conta estes e muitos outros fatores. TED ومع هذا، كانت الأخبار الكاذبة أكثر عرضة للنشر من الأخبار المؤكدة بنسبة 70 في المائة، مسيطرة على كل هذه العوامل وغيرها.
    Só as normais cabeças partidas, ferimentos de bala, falsos alarmes. Open Subtitles الحالات الاعتيادة من رؤوس مهشمة وإطلاق النار والإخباريات الكاذبة
    Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. TED وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
    - Tudo o que disse era mentira! - Devia estar presa! mentirosa! Open Subtitles كل كلمة قلتها كانت كذبا ينبغى أن تسجنى أيتها الكاذبة
    Vai para a cama, minha mentirosa! Open Subtitles ألستُ أعرف إن كانت الشرطة تراقب منزلي؟ إذهبي للنوم، أيتها المزعجة الصغيرة الكاذبة.
    E chamaste aquela cabra mentirosa a depor! Open Subtitles ماذا فعلت أنت؟ أخذت بشهادة تلك الساقطة الكاذبة
    Acabou comigo. Espero que seja feliz, sua mentirosa triste e patética velha. Open Subtitles لقد اِحتَلْتِ عليّ أتمنى أن تكوني سعيدة أيتها الكاذبة الحزينة
    Por outro lado, se fosses a serpente mentirosa então irias dizer o que o teu irmão real dissesse. Open Subtitles لكن أذا كنت الدودة الكاذبة ستقول ما سيقوله اخوك الصادق لكن ستكون كذبة
    Nesta pirralha mentirosa, ou no homem que te criou? Open Subtitles هذه الكاذبة الحقيرة , أم الرجل الذي رباك ؟
    Diz-me que foste esperto e mataste aquela puta mentirosa. Open Subtitles قل لي أنك فعلت الصواب و قتلت تلك العاهرة الكاذبة
    A mentirosa teve sorte. Encontrámos uma no banco. Open Subtitles حالف الحظ الفتاة الكاذبة وجدنا مماثل بالسجل
    Essas histórias falsas provocaram tumultos na semana passada de que resultaram 38 pessoas mortas, incluindo três americanos. Open Subtitles هذه القصص الكاذبة سبب أعمال الشغب الأسبوع الماضي قتل 38 شخصاً من ضمنهم 3 أمريكيين
    Os delírios são crenças fixas e falsas que não são recetivas às evidências e as alucinações são falsas experiências sensoriais. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Não adorareis falsos ídolos na minha casa de família. Open Subtitles انت سوف لا عبادة الأصنام الكاذبة في بيتي.
    falsos alarmes eram comuns, e não ajudavam a nossa moral. Open Subtitles الإنذارات الكاذبة كانت شائعة ولم تساعد على رفع روحنا المعنوية
    Dedico-me a esta missão porque a forma como os médicos praticam a medicina continua a fomentar uma visão falsa e tóxica da humanidade. TED فأنا أقوم بهذه المهمة أيضاً لأن طريقة ممارسة الأطباء للطب مستمرة في تعزيز وجهة النظر الكاذبة والسامة للإنسانية.
    Não é difícil identificar um chamariz falso na Internet. Open Subtitles الأن، ليس من الصعب إكتشاف رسائل الإنترنت الكاذبة
    O Dião deve estar a pagar-lhe! Estás a mentir, cabra! Open Subtitles لابد من أن ديو رشاها أيتها الساقطة الكاذبة
    Estes dados têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas. TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    A indústria respondeu, entre 2003 e 2006, aumentando os empréstimos sem garantias em cerca de 500 por cento! TED رد القطاع المالي ما بين 2003 و2006 بالرفع من عدد القروض الكاذبة الممنوحة لأكثر من 500%.
    Com esses diferentes carnavais, é como lendas urbanas, certo? Open Subtitles بتلك الاحتفالات المختلفة انها مثل , تلك القصص المتكررة الكاذبة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more